Рукописные книги картинки для детей: Оформление рукописных книг: шрифты, заставки, инициалы

Содержание

Проект «Рукописные книги Древней Руси»

В готовой исследовательской работе по литературе «Рукописные книги Древней Руси» ученицей 3 класса была поставлена цель, изготовить книгу своими руками, для реализации которой был изучен теоретический материал из истории создания рукописных книг времен Древней Руси.

Подробнее о работе:


В ученической исследовательской работе по истории на тему «Рукописные книги Древней Руси» автором изучаются принципы создания рукописных книг времен Древней Руси, исследуются причины высокой стоимости рукописных книг, рассматриваются виды переплета древней рукописной книги и варианты оформления книжных страниц.

В индивидуальном детском проекте «Рукописные книги Древней Руси» автор выдвигает гипотезу, что рукописные книги считаются дорогими и уникальными, потому что создание такой книги требует много времени и человеческих сил, такие книги не могут создаваться тиражами, каждая рукописная книга единственная в своем роде.

Исследовательский проект на тему «Рукописные книги Древней Руси» содержит описание практической работы ученицы 3 класса по изготовлению рукописной книги с оригинальным переплётом и оформлению ее страниц в соответствии с оформлением рукописных книг Древней Руси.

Оглавление

Введение
1. История рукописной книги Древней Руси.
2. Изготовление рукописной книги.
Заключение
Библиография
Приложение

Введение


В начале учебного года в 3 классе на уроке литературного чтения мы изучали тему «Рукописные книги Древней Руси». Мы читали текст в учебнике, рассматривали иллюстрации, отвечали на вопросы. Меня очень заинтересовала данная тема. Я подготовила небольшой доклад.

Меня очень удивило, что книги раньше писали от руки, что переплёт обтягивали тканью или кожей. На страницах книг были красивые загадочные буквы, рисунки, орнаменты. Книги украшали золотом и драгоценными камнями. Писали эти книги очень долго. Но получалось неповторимое произведение искусства.

Мне очень захотелось попробовать сделать книгу своими руками. Это и стало целью моего проекта.

Цель проекта:изготовить книгу своими руками.

Задачи проекта:

  1. Изучить историю создания рукописных книг.
  2. Изготовить книгу с оригинальным переплётом.
  3. Оформить страницы книги в соответствии с оформлением рукописных книг Древней Руси.
  4. Провести презентацию своей книги в школьной библиотеке.

Объект:древние рукописные книги.

Предмет: создание рукописной книги.

Гипотеза: рукописные книги считаются дорогими и уникальными, так как создание книги требует много времени и человеческих сил, такие книги не могут создаваться тиражами, каждая рукописная книга единственная в своем роде.

История рукописной книги Древней Руси


Рукописная книга – уникальная книга, в которой текст, иллюстрации и орнаментальное оформление воспроизведены от руки.

Рукописные книги многие века являлись объектом поклонения и восхищения, предметом роскоши и собирательства.

Большинство книг — религиозного содержания (богослужебные, житийные, творения святых отцов). Книг светского содержания было немного. Монастыри служили основными центрами книгописания. В книжной мастерской царила строгая дисциплина. За ослушание или небрежность сажали на сухой паек. Сохранились древние миниатюры, изображающие монахов – переписчиков книг за работой (см. приложение 1).

Самая древняя рукописная книга была написала в середине XI в. И называлась «Остромирово Евангелие». Писец Георгий писал книгу почти 7 месяцев. За день успевал написать не более 3 страниц. Создание рукописной книги – тяжёлый и изнурительный труд. Рабочий день длился летом от восхода до заката солнца, зимой приходилось писать при свечах и лучинах.

Изготовление древней рукописной книги было делом дорогим и трудоёмким. Материалом для книг служил пергамент. Лучший пергамент получался из мягкой, тонкой кожи ягнят и телят. Её очищали от шерсти и тщательно промывали.

Затем натягивали на рамки, посыпали мелом и чистили пемзой. На пергаменте книги писали до 2-й пол. XIV в. С этого времени пергамент начал заменяться бумагой, сначала привозной, а потом и отечественного производства. Уже в XV в. пергамент употребляется для написания лишь самых ценных книг, потому что он был гораздо дороже бумаги, но и долговечнее ее. Русские рукописи XV—XVII вв. написаны почти исключительно на иностранной бумаге французского, немецкого, польского и голландского производства.

Выделанную кожу разрезали на прямоугольные куски и сшивали в тетради по 8 листов. В зависимости от форматам и количества листов, на одну книгу требовалось от 10 до 30 шкур животных – целое стадо! Часто тетради раздавались разным писцам, каждый из которых писал свою часть книги.

Линовали листы с помощью шила. Писали книги обычно гусиным пером и чернилами. Привилегию писать лебединым пером имел только царь. Извлекали перо из левого крыла птицы, чтобы изгиб был удобен для правой, пишущей, руки. Перо обезжиривали, втыкая в горячий песок, затем кончик наискось срезали, расщепляли и затачивали специальным , перочинным ножичком. Им же выскабливали ошибки в тексте.

Средневековые чернила, в отличие от привычных для нас синих и чёрных, были бурого (коричневого) цвета, так как делались из ржавчины (в воду опускали кусочки старого железа, которые, ржавея, окрашивали её в бурый цвет). Сохранились древние рецепты изготовления чернил. В качестве компонентов, помимо железа, добавляли дубовую кору, вишнёвый клей, квас, мёд, придававшие чернилам необходимую вязкость, цвет, устойчивость.

Поскольку книга стоила дорого, её берегли. Для защиты от повреждений делали переплёт из двух досок, обтянутых кожей и имевших застёжку. Внешняя сторона доски покрывалась, в зависимости от возможностей заказчика, тканью, бархатом, кожей. В особых случаях дел. Иногда переплёт оковывали золотом и серебром, украшали драгоценными камнями.

Рукописные книги нарядно оформлялись. Перед текстом обязательно делали заставку – небольшую орнаментальную композицию, часто в форме рамки вокруг названия главы. Были распространены и рисунки на полях рукописи — «полевые цветы» (см. приложение 2).

Первую, заглавную букву в тексте («

инициал») писали крупнее и красивее остальных, украшали орнаментом, иногда в виде человечка, животного, птицы или фантастического существа. Обычно инициал был красным. С тех пор говорят – «писать с красной строки» (см. приложение 3).

Древние рукописи иллюстрировали и заботливо украшали. Рисунки называли миниатюрами (на миниатюрах изображались, как правило, люди: евангелисты, святые, исторические деятели и т. д.). Русские мастера использовали многие цвета, а в Европе в основном только красный (см. приложение 4).

В к. XVII—XVIII вв. печатная продукция стала вытеснять рукописную книгу. Но в церковной и в особенности старообрядческой традиции искусство рукописной книги сохранилось до наших дней.

Изготовление рукописной книги


Первым этапом моей практической работы было приобретение необходимых материалов для изготовления книги. Обложку я решила сделать из старого куска картона. Обтянуть обложку мне очень хотелось красивой тканью. Я с мамой отправилась в магазин и купила красивую ткань, которую используют для обивки мебели. В качестве листов в книге я решила использовать бумагу для запекания (она такая необычная, похожая на пергамент). Для украшения переплёта книги я приготовила бусины от старой маминой кофточки.

Когда все материалы были готовы, я приступила к изготовлению книги. Согнула картон пополам. Место переплёта обклеила обратной стороной ткани, а на основную красивую ткань использовала на лицевую сторону обложки. Для внутренней отделки (на форзаце) опять изнаночная сторона ткани.

Потом я из рулона бумаги для запекания нарезала много листов для книги. Каждый лист по одному вклеивала внутрь обложки книги. Затем склеила место переплёта. Книга готова!

На страницах этой книги я решила рассказать всем читателям самые интересные факты из истории создания рукописных книг. Я старалась использовать технику написания заглавных букв («

инициалов»), рисовала красивые заставки в начале каждой страницы. На это уходило очень много времени и сил. Я поняла, как труден был труд писцов, которые постоянно занимались только этой работой.

Когда работа над книгой была закончена, я пришла с ней в нашу школьную библиотеку и мы решили организовать библиотечный урок для учеников 2 класса, на котором я расскажу им о истории создания рукописных книг на примере моей книги. Такой урок состоялся. Ученикам 2 класса очень понравилась моя книга. Может быть кто-то захочет сделать сам что-то подобное.

Заключение

Целью моего проекта на тему «Рукописные книги Древней Руси» было изготовление рукописной книги своими руками на основе знаний об истории создания рукописных книг в Древней Руси.

Готовя теоретическую часть этого проекта, я много узнала нового о том, как делали книги на Руси. Я попыталась прикоснуться к этому искусству своими руками.

Я сделала книгу, которая хранит тепло моих рук. Она будет передавать мою энергетику всем, кто будет держать её в руках. Мне очень понравилась эта работа. Я хочу её продолжить. А ещё мне было очень приятно, как внимательно слушали меня ученики 2 класса.

Они очень аккуратно брали мою книгу, бережно перелистывая страницы. Эта встреча, мне кажется, заставит задуматься детей о бережном отношении к книгам и проявлять желание познавать новое через опыт прошлых поколений.

Я считаю, что цель моего проекта достигнута, все задачи выполнены. Результатом моего проекта является конкретный продукт – книга, которая будет служить учебным пособием многим учителям и ученикам нашей школы.

Литература

  1. Розов Н. Н. Книга Древней Руси XI—XIV вв. Л., 1977;
  2. Розов Н. Н. Книга в России XV в. Л., 1981;
  3. Сапунов Б. В. Книга в России в XI—XIII вв. Л., 1978

Приложение 1. В книжной мастерской

Приложение 2. Орнаментальная заставка

Рисунки на полях – «полевые цветы»

Приложение 3. Заглавные буквы – «инициалы»

Приложение 4. «Цветоносные» рукописные книги



Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Рукописные книги в Древней Руси

Самые древние русские книги, дошедшие до нашего времени, относятся к XI столетию. Но рукописные книги, конечно, существовали и раньше. Они пришли к нам вместе с принятием христианства. Государству требовалось хорошо подготовленное духовенство, а также нужны были грамотные люди и для дипломатической, хозяйственной и иной деятельности.
Летопись под 988 годом указывает, что князь Владимир после крещения начал строить церкви, ставить священников, собирать детей «у нарочитых чади» (знатных людей) и «даяти нача на ученье книжное» (отдавать их в обучение).
Особого размаха «учение книжное» достигло при Ярославе Мудром, который по рассказам летописи «собра от старост и поповых детей 300 учити книгам». Князья Владимир и Ярослав создавали школы, где кроме чтения, письма и пения, преподавались также философия, риторика и грамматика, а также греческий язык, давались сведения по истории, географии, естествознанию. Грамотность была распространена в самых широких слоях населения. Школы открывались не только в Киеве и Новгороде, но и в других городах при монастырях и церквах, в них принимались дети, «достигшие седмого лета». Обучались не только мальчики, но и девочки.
Славились образованностью дочери великого князя Ярослава Мудрого. Одна из них, Анна, вышла замуж за французского короля Генриха I. Сохранился документ — дарственный акт короля Генриха Суассонскому монастырю. Кроме короля и королевы, его должны были подписать и влиятельные феодалы Франции, но подписала его только Анна Ярославна, ибо другие, в том числе и сам король, будучи неграмотными, поставили лишь крестики. Летописцы, давая характеристику князьям, никогда не забывали подчеркнуть их образованность. О самом князе Ярославе Владимировиче Лаврентьевская летопись писала, что он «книгам прилежа, и почитая ё часто в нощи и в дне». Широко образован был и сын Ярослава Мудрого, брат Анны, Всеволод: он знал пять иностранных языков.
Высоко ценил книги князь Владимир Мономах — много читал, брал книги с собой в походы, и сам был талантливым автором. Его «Поучение детям» принадлежит к важнейшим литературным творениям. В нем дан идеальный образ князя, заботливого и требовательного воспитателя-отца, старательного хозяина, опытного и храброго воина, радеющего не только о благе и могуществе своего государства, но и о «худом смерде» и «убогой вдовице».
На Русь первые книги пришли из Болгарии, но очень скоро были налажены перевод и переписка богослужебной и другой литературы непосредственно на русской земле.Основными центрами литературного творчества, переписки и распространения книг стали крупные монастыри и соборные церкви, где трудились высокообразованные люди. Например, монах Киево-Печерского монастыря Нестор, автор «Повести временных лет», по праву именуется основоположником русской исторической науки.

Как высоко ценили просвещение на Руси, как уважали книги, мы можем узнать из литературных памятников того времени. Вот несколько примеров из древнерусских сочинений: «Нет ни корабля без гвоздя, ни праведника без почитания книжного… Красота воину оружие, кораблю ветрило, тако и праведнику почитание книжное…»; «Книги, как глубина морская, окунувшись в них, мы находим драгоценные жемчужины».

Как же создавались первые русские рукописные книги?
Материалом для книг служил пергамент, называвшийся на Руси «харатья» (от латинского слова «charta» — «письмо, сочинение»), а также «кожа», «телятина».
Писались книги железистыми чернилами, имевшими коричневатый оттенок. Для чернил использовалось старое железо (например, гвозди) и дубильные вещества («чернильные орешки» — наросты на дубовых листьях). Для блеска и густоты добавляли вишневый клей и патоку. Для украшения применяли цветные краски, особенно красные, а также листовое золото, реже серебро.
Орудиями для письма служили гусиные перья, а для торжественного писания использовали лебединые и павлиньи перья. Кончик пера срезался наискось, посередине острия делался короткий расщеп.
Процесс написания книг протекал так: писец сидел на табуретке рядом с невысоким столиком, на котором располагались письменные принадлежности. Пергамент он держал на коленях. Перед написанием текста пергамент разлиновывался с помощью линейки и шильца, а с XVI века для линования листов стали применять рамку с натянутыми на ней нитями. Сушили чернила, присыпая их песком. В монастырских и княжеских книжных мастерских было разделение труда.
Рукописная книга имела форму кодекса и состояла из сложенных вдвое листов пергамента. Сначала текст переписывался чернилами, а затем в оставленные пустые места вписывались красные строки.
Особый мастер-художник украшал книгу заставками и миниатюрами (рисунками).
После этого книга попадала в руки переплетчику, который сшивал листы и делал переплет. Переплетом служили две доски, обтянутые кожей, иногда бархатом или парчой. К переплету прикрепляли выпуклые бляхи из металла (меди, золота или серебра). Некоторые книги помещали в оклад — своего рода футляр, серебряный или даже золотой. Его украшали драгоценными камнями.
Книга получалась большой и тяжелой. Держать ее в руках было трудно, поэтому при чтении ее клали на стол. Естественно, что такие книги принадлежали богатым людям, монастырям и церквям. Создание рукописной книги занимало много времени, иногда несколько лет.

Как и в других странах, на Руси первые рукописные книги были большей частью религиозными. В монастырских книжных мастерских прежде всего переписывали Библию и Жития святых, сочинялись и писались проповеди и поучения. Рукописными были и первые летописи — ценнейший источник для изучения истории.

Уже первые созданные на Руси книги говорят о высоком уровне книжного дела, о незаурядном мастерстве книгописцев и оформителей. Начертания букв, изукрашенные буквицы, затейливые заставки и рисунки — все это показывает, как много заботы вкладывали древние мастера в создание книги. Многие книги делались на заказ.
До наших дней сохранились прекрасные образцы древнерусской рукописной книги, такие как «Изборник» Святослава 1073 года. Это сборник статей, переписанный дьяком Иоанном и его помощником по заказу старшего сына Ярослава Мудрого — киевского князя Изяслава. «Изборник» был переписан с оригинала на болгарском языке, первоначально принадлежавшего болгарскому царю Симеону (Х век). Позднее эта книга досталась брату Изяслава — Святославу, который приказал дополнить рукопись пергаментными листами с миниатюрами, на одной из которых изображен сам Святослав Ярославич с членами его семьи. В книге 266 пергаменных листов, богато украшенных цветными виньетками, буквицами (инициалами), а на полях выписаны знаки зодиака. В орнаменте книги использованы мотивы русского народного творчества.
«Изборники» были очень популярны на Руси. В них входили фрагменты из «священного писания», творения «отцов церкви», высказывания мудрецов, произведения античных и средневековых писателей. В них включали статьи о риторике, логике, поэтике, исторические сведения.
Кроме «Изборников» широко распространено было также Евангелие. Выделяется своим художественным оформлением Мстиславово Евангелие, написанное около 1115 года. Прекрасный пергамент, красивое письмо, выполненный золотом и разноцветными красками орнамент, роскошный переплет, покрытый серебром, с изящными золотыми бляхами и филигранью. Из записи в Евангелии следует, что эту книгу переписал Алекса, сын священника Лазаря, по заказу новгородского князя Мстислава. Другая запись свидетельствует, что после Алексы, писавшего текст чернилами, работу продолжал мастер Жаден, раскрасивший нужные места золотом. Из третьей записи, более поздней, узнаем, что, заняв после смерти отца престол великого князя в Киеве, Мстислав послал своего управляющего Наслава с этим Евангелием в Византию и приказал снабдить там книгу красивым переплетом.
Самой популярной книгой для домашнего чтения была Псалтырь. Ее лирические стихи с удовольствием читали и стар, и млад, а отдельные фразы широко использовались как афоризмы для украшения живой речи. Псалтырь читали больным, чтобы облегчить их страдания, а также использовали ее тексты при отпевании усопших.
Для церковных же служб писали Служебную Минею, в которой содержание было распределено по месяцам. Разделить древнерусские книги на книги учебные, книги четьи (т. е. для домашнего чтения) и книги богослужебные довольно трудно. Единственное, чем отличались книги, применявшиеся в богослужении, от книг для чтения, — это богатым оформлением, дабы придать церковной службе особую торжественность.

Среднее положение между религиозной и светской литературой занимали весьма распространенные «Хождения» — путешествия различных духовных лиц или мирян в Иерусалим и другие святые места. Например, «Хождение игумена Даниила из Русской земли». Написано оно было в XII веке. Это путевой дневник — рассказ о путешествии русского монаха в Палестину. Из Византии на Русь попадали и некоторые произведения художественной литературы. Они не просто переводились, но перерабатывались и пополнялись. Одним из самых любимых был роман «Александрия» — повествование о жизни и деяниях Александра Македонского. Исторические факты здесь соседствуют с причудливым вымыслом, но для средневекового человека этот фантастический Александр был совершенно реальным героем.

Из Византии и Болгарии на Русь пришла и «научная» литература. Самой распространенной книгой стала «Христианская топография» египетского монаха Космы Индикоплова (VI век.), где рассказывалось, что земля как центр вселенной является продолговатым плоским прямоугольником, вокруг нее — океан, над землей — небесная твердь, поддерживаемая двумя арками, а еще выше — «царство небесное». Смена ночи и дня объяснялась движением Солнца вокруг конусообразного возвышения в северной части земной плоскости.
О животном мире читатель тех времен узнавал из «Физиологов». Эти описания зверей и птиц изобиловали сказками и легендами. Авторы представляли читателям не только внешний вид животных, но и их «духовные свойства». Так, например, лиса, как дьявол, — «хитрая обманщица, и дела ее злы». Наряду с реальными животными фигурировали кентавры, единороги, сирены, птица феникс и другие.
Такое разнообразие переводной литературы стало стимулом для возникновения разных жанров в древнерусской литературе. Источником служили былины, сказки, исторические песни.
Народные предания составили основу первых русских летописей. Возможно, тогда были записаны хранившиеся в народной памяти предания о первых киевских князьях Аскольде и Дире, о «вещем» Олеге. Поистине бесценным памятником отечественной и мировой литературы явились «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве» (XII век.).
В те далекие времена были книги, запрещенные церковью. Первые списки «ложных» (запрещенных) сочинений появились уже в XI веке. В «Изборнике» Святослава, кроме списка «истинных» книг, рекомендуемых для чтения, приведены еще два. В первый список были помещены книги, имеющие ошибки при переписке. Такие книги разрешалось читать только особо сведущим читателям. В другой перечень вошли «ложные» или «отреченные» книги. Они подлежали уничтожению, а чтение их строжайше запрещалось. К ним относили языческую литературу, а позднее запреты распространились и на книги по разным отраслям «тайных» наук (астрономии, астрологии, космографии и т. п.), отвергающих учение церкви о сотворении мир. Сюда же причисляли «колдовские» книги, сборники заклинаний, сонники и подобные им. Чтение «ложных» книг считалось тяжким грехом.

10 необычных рукописных книг из Заполярья, которые сделали дети

21 ноября в челябинской детской библиотеке им.Маяковского открылась экспозиция уникальных рукописных книг из Мурманска «Книга-путешественница». Выставку подготовили к столетнему юбилею областной детской библиотеки.

Все 60 экспонатов созданы вручную маленькими читателями мурманской детско-юношеской библиотеки им. В. П. Махаевой. В коллекции есть книги, обложки которых вышиты бисером или связаны крючком, а некоторые томики делали из дерева или фетра. Стихи и истории в таких книгах посвящены природе Севера и рассказывают об особенностях жизни за Полярным кругом. 

«Хорошие новости» посетили «Маяковку» и познакомились с творчеством юных авторов

«Однажды на прогулке» 

«Однажды на прогулке» – с этих слов начинается каждая история в сборнике. В своих работах маленькие авторы рассказывают о северном сиянии, полярной ночи и прочих уникальных явлениях, не знакомых жителям других городов

Обложка книги связана и украшена декоративными элементами из ткани и пряжи. 

«Лучше папы друга нет, поверьте!»

В посёлке Никель Мурманской области воспитанники детского сада написали стихи. Творчество поэты посвятили своим папам, чьими достижениями поделились со всей Россией. Каждая работа украшена фотографией автора и иллюстрацией. 

«Земля под северным сиянием»

Книга с поэтическим названием «Земля под северным сиянием» повествует о морозостойкой флоре Севера. Знаниями о растениях Тундры и Лапландии поделилась группа детского сада «Теремок» из города Ковдор. 

«Моя семья»

«Моя семья» – это сборник историй о семьях детей из школы-интерната в посёлке Минькино, Мурманская область. Обложка вязанная и украшена бисером. Внутри – авторские рассказы, стихотворения, рисунки и фотографии. 

«Город-сад»

Алексей Огиенко создал книгу «Город-сад» в честь своей бабушки Полины Александровны Кудрявцевой. Она сорок лет занималась озеленением Мурманска. Обложка украшена лентой и вышивкой, в содержании – рассказы о растительности города за полярным кругом, а также история озеленения Мурманска.  

«Господин великий Мурманск»

Воспитанники детского сада «Солнышко» написали стихи, посвященные их родному городу – Мурманску: «Есть у нас залив и сопки, и чудесные леса, а над этим, посмотри-ка, все в сияньи небеса!». 

«Мой сильный маленький народ»

Эта книга выполнена в форме летописного свитка и посвящена коренным народам Лапландии. Автор работы – Кристина Становова, ученица начальной школы поселка «Спутник». Второклассница проделала большую работу, чтобы рассказать челябинцам о культуре и традициях саамов. Внутри – истории, иллюстрации, изображения карт и гербов. 

«Имандра»

На западе Кольского полуострова расположено крупнейшее озеро Имандра, которому и посвящено произведение семиклассницы Дианы Каютиной. Обложка выполнена в технике аппликации из природных материалов.  

«Легенда о Снежногорске»

Обложки и страницы книги-снежинки сделаны из фетра разных цветов, украшены стразами и бисером. Авторы «Легенды о Снежногорске» – Павел и Екатерина Лискевичи, ученики начальной школы. В основе произведения заложены сказки «Снежная королева» и «Смурфики».

«Кто за солнышком пойдет?»

«Кто за солнышком пойдет?» – рукописная поэма по мотивам саамской сказки. История рассказывает о краже солнца лесными духами. 

Саамы – малочисленный финно-угорский народ, проживающий на территории Мурманска. Книга сделана из дерева, украшена рисунками и национальными узорами.

Выставка «Книга-путешественница» в детской библиотеке им. Маяковского будет работать вплоть до 15 декабря. Библиотека находится по адресу ул. Энгельса, 61.

Урок 1.

рукописные книги древней руси. первопечатник иван федоров — Литературное чтение — 3 класс

Литературное чтение, 3 класс

Урок 1. Рукописные книги Древней Руси. Первопечатник Иван Федоров. Проектное задание «Книга – мой лучший друг»

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:

  1. Книга – источник необходимых знаний. Элементы книги.
  2. Рукописные книги Древней Руси
  3. Первопечатник Иван Фёдоров.

Глоссарий по теме

Книга – наш лучший друг и помощник, самое великое чудо на свете. Элементы книги: содержание или оглавление, титульный лист, аннотация, иллюстрации, форзац, обложка, переплёт.

Рукописные книги. Летописи. Монахи-летописцы. Нестор «Повесть временных лет». Первопечатник Иван Фёдоров. 1 марта 1564 года вышла первая печатная книга «Апостол»

Ключевые слова

Книга — источник необходимых знаний; элементы книги; содержание или оглавление; титульный лист; аннотация; форзац; обложка; переплёт; иллюстрации; словарь; рукописные книги; летопись; книгопечатание; произведения искусства; первопечатник Иван Федоров

Основная и дополнительная литература по теме урока:

1. Литературное чтение. 3 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. /( Л.Ф.Климанова, В.Г.Горецкий, М.В.Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение,2016. – 223 с.:ил. С.4-12

2. Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. 3 класс. Рабочая тетрадь.3 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. С. 10-15

3. Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное чтение. 3 кл. в 2-х частях- М : Просвещение, 2013

4. Все обо всем. Популярная энциклопедия для детей в 14т.- М:АСТ – 1996., Т.1 С.203, Т.7 С. 26, Т.8 С. 253, Т. 9 С.169, 278

На уроке мы узнаем, как появились и какими были первые рукописные и печатные книги на Руси, кто был автором и создателем этих книг.

Научимся работать с учебником, использовать его для составления сообщений

Сможем поразмышлять, почему книгу называют источником знаний, произведением искусства и самым великим чудом на свете

Основное содержание урока

1. Давайте поближе познакомимся с нашим учебником. У каждой книги есть обложка. Откроем ее. Перед нами титульный лист. Здесь обычно размещают название книги, фамилию и имя автора, год издания и другие сведения о ней

Наша книга – учебник и здесь, на следующей странице размещены условные обозначения – знаки, которые будут подсказывать нам, какие задания нужно выполнить и на что обратить внимание

Если слово выделено голубой полосой – его значение можно посмотреть в словаре в конце учебника

Если слово выделено светло-зеленой полосой, его значение можно узнать в рубрике «Проверь себя» в конце раздела

Если слово выделено розовой полосой, нужно самостоятельно найти его в Толковом словаре или энциклопедии

Значок с раскрытой тетрадью показывает, что к тексту есть задание в «Рабочей тетради», значок с изображением двух звездочек предлагает поработать в паре, а значок с восклицательным знаком предупреждает, что задание сложное и придется хорошенько потрудиться, чтобы его выполнить

В конце учебника имеется Содержание, которое поможет быстро найти нужное произведение

Учебник разделен на тематические разделы. Сегодня мы начнем путешествие по страницам первого раздела, который называется «Самое великое чудо на свете»

2. Первыми памятниками письменности, дошедшими до наших дней были берестяные грамоты. Береста – это кора берез, на ней писали чернилами или просто выцарапывали буквы и рисунки острой палочкой – писалом. Это не были книги, а просто записи людей, необходимые в быту. Позже появились и целые книги, написанные на специально обработанной бересте.

Печатать книги в Древней Руси ещё не умели, их писали от руки. После берестяных книг появились рукописные книги, в которых листами служил пергамент. Это были настоящие произведения искусства.

Переплёт обычно делали из досок, обтягивали кожей или красивой тканью, украшался драгоценными камнями, золотом или серебром.

Титульного листа у рукописных книг не было – название и имя автора размещались на первой странице перед текстом.

Каждая глава и страница начиналась рисунком, который назывался «заставка», а заканчивалась другим рисунком, который назывался «концовка».

Первая буква представляла из себя затейливый рисунок, чаще всего её рисовали красной краской, отсюда пошло название – «красная строка»

Инструментом для письма служили птичьи перья, чаще всего гусиные

Книги стоили очень дорого, особо ценные книги в библиотеках приковывали цепью, чтобы её нельзя было унести.

Чаще всего книги писали и переписывали в монастырях ученые монахи. Это занимало иногда несколько лет.

Среди рукописных книг много летописей. В них рассказывалось о наиболее важных событиях, происходивших на Руси с глубокой древности. Самой известной летописью является написанная в начале XII века «Повесть временных лет» монахом. Киево-Печерского монастыря Нестором Она издается и в наши дни.

3. В середине XVI века на Руси начали учиться печатать книги.

По приказу царя Ивана Грозного в Москве на Никольской улице был построен печатный двор. Его возглавил Иван Федоров. Он был образованным человеком, закончил Краковский университет, хорошо разбирался в книгах, знал литейное дело, был и столяром, и маляром, и резчиком, и переплетчиком. Знал древнегреческий язык, на котором писал и печатал, знал латынь. В народе про него говорили: такой умелец, что и в чужих землях не сыскать.

Вместе со своим учеником и помощником Петром Тимофеевым Иван Фёдоров 10 лет трудился над устройством типографии. Он сам создавал станки, отливал буквы и рисунки для книг, сам набирал и правил текст.

В 1563 году 19 апреля друкарь , то есть печатник Иван Фёдоров начал печатать первую книгу. Работа продолжалась целый год и закончилась 1 марта 1564 года. Этот год считается началом русского книгопечатания. А Ивана Федорова и Петра Тимофеева называют русскими первопечатниками.

Первая книга, напечатанная Иваном Федоровым называлась «Апостол» . Это была толстая книга в кожаном переплёте. По буквам, по рисункам и по заставкам она напоминала рукописную книгу. Книга состояла из 267 листов. До наших дней дошел 61 экземпляр этой книги. Царь Иван Грозный очень хвалил друкарей, сравнивал их работу и с иноземными печатными книгами и говорил, что наша книга получилась не хуже иностранных. После «Апостола» появились другие печатные книги «Часовник» и «Азбука» — первый славянский учебник.

Много книг с тех пор напечатано на Руси. Среди них много и учебных, таких как «Азбука» Льва Николаевича Толстого, современные учебники по школьным предметам, и различные словари, энциклопедии, научные издания и художественные произведения. Не зря потрудился Иван Федоров, начиная печатное дело на Руси, не зря говорил он «Духовные семена надлежит мне по свету рассеивать».

В Москве, в Театральном проезде установлен памятник первопечатнику Ивану Федорову, который также известен под названием «Друкарь»

Разбор типового тренировочного задания

Текст вопроса: определи, какие понятия имеют отношение к рукописным книгам, а какие — к печатным. Перенеси карточки со словами в соответствующие столбцы

Рукописные книги

Печатные книги

Карточки со словами-понятиями:

гусиное перо

печатный станок

чернила

типографская краска

летописец Нестор

друкарь Иван Федоров

монастырь

печатный двор

Правильный ответ:

Рукописные книги

Печатные книги

гусиное перо

чернила

летописец Нестор

монастырь

печатный станок

типографская краска

друкарь Иван Федоров

печатный двор

Разбор типового контрольного задания

Текст вопроса

Найдите и выделите цветом по вертикали и горизонтали слова по теме урока

1 вариант

1 Какой материал использовали для письма в Древней Руси?

2 Фамилия человека, который стал первопечатником на Руси

3 Лист в книге, где содержатся сведения о названии, авторе, времени и месте издания

4 Как называли на Руси работника типографии, печатника?

5 Как называлась первая напечатанная книга на Руси?

Название файла с изображением к вопросу:

нет

2 вариант

1 Какой инструмент использовали для письма в Древней Руси?

2 Имя монаха-летописца, создателя «Повести временных лет»

3 Рисунок, фотография или другое изображение, которое помогает читателю лучше понять содержание текста

4 Значение слова «друкарь»

Ответ

1 вариант

1 пергамент

2 Фёдоров

3 титульный

4 друкарь

5 Апостол

2 вариант

1 перо

2 Нестор

3 иллюстрация

4 печатник

5 Азбука

Древнерусские рукописи в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки.

Фонды

В конце Х в. Русь, одновременно с установлением христианства как государственной религии, приняла кириллическую письменность, имевшую уже к тому времени широкое распространение у южных славян.

Остромирово Евангелие (Апракос краткий). 1056 – 1057 г.

Л. 66 об. Инициал с зооморфным элементом.

ОР РНБ. F.п. I.5

Пергамен. Устав. 294 л.

Рукопись богато украшена выполненными красками и золотом заставками и инициалами старовизантийского стиля с зооморфными и антропоморфными элементами. Три миниатюры с изображениями евангелистов Иоанна, Луки и Марка.

Древнейшая сохранившаяся точно датированная русская рукопись. Дата создания содержится в записи писца, дьякона Григория. Заказчиком рукописи был именитый новгородский посадник и воевода Остромир. Евангелие стало его вкладом в Новгородский Софийский собор, где и хранилось в древнейшую пору. Документально судьба рукописи прослеживается лишь с начала XVIII в.: она зарегистрирована составленной в 1701 г. описью одной из церквей Московского Кремля. В 1720 г. Остромирово Евангелие было отослано в Санкт-Петербург. В 1805 г. рукопись обнаружили среди вещей Екатерины II. Император Александр I распорядился передать Евангелие в Императорскую Публичную библиотеку.

Остромирово Евангелие (Апракос краткий). 1056 – 1057 г.

Л. 87 об. Миниатюра с изображением евангелиста Луки.

Собрание древнерусской рукописной книги Российской национальной библиотеки в наиболее полном объеме отражает историю русской рукописной книжной традиции – от Остромирова евангелия XI в. до поздних старообрядческих рукописей начала ХХ в.

Тематика материала необычайно широка. Здесь находятся и богато украшенные богослужебные книги, и важнейшие исторические памятники – летописные и хронографические, книги для «душеполезного» чтения и для практического применения – травники, лечебники, трактаты по военному делу, различным областям средневековых знаний и даже учебники чтения текстов, написанных скорописью. Особый интерес представляют четьи сборники, содержащие произведения самых разных жанров: богословские трактаты, памятники учительного красноречия, агиографические произведения, сюжетные повести, церковно-полемические сочинения, памятники русской публицистики, силлабические вирши.

Исключительная ценность древнерусских фондов РНБ подчеркивается тем, что именно здесь хранятся памятники, к которым по праву можно применить определение «первый» – в смысле «древнейший дошедший до наших дней»). Прежде всего, это знаменитое Остромирово Евангелие 1056–1057 г.– древнейшая сохранившаяся точно датированная русская рукописная книга. Манускрипт, созданный в эпоху культурного подъема и расцвета древнерусского государства для Софийского собора Великого Новгорода – главного храма северо-западной Руси – и ставший свидетелем тысячелетнего пути развития русской культуры, включен в Реестр ЮНЕСКО «Память мира».

Изборник. 1076 г.

ОР РНБ. Эрм. 20

Пергамен. Устав. 277 л.

Рукопись украшена заставками и инициалами старовизантийского стиля, выполненными киноварью изображениями грифона и леопарда (л. 108 об.). Один из древнейших русских точно датированных памятников. На л. 276 об. – 277 запись писца Иоанна с упоминанием князя Святослава Ярославича: «Кончашася книга сия рукою грешнаго Иоанна избрано из многих книг княжих. Идеже криво, братие, исправившее чтете, благословите, а не кляните. Кончах книжьны сия в лето в 584 при Святославе князи Русьскы земля, аминь».

Рукопись принадлежала историку князю М. М. Щербатову (1733–1790), была куплена для Эрмитажа вместе с другими его книгами в 1791 г. Поступила в ИПБ в составе Эрмитажного собрания в 1852 г.

 

Если Остромирово Евангелие – богослужебная книга, то хранящийся в Российской национальной библиотеке Изборник 1076 г. – древнейшая дошедшая до наших дней русская точно датированная четья рукописная книга, то есть книга литературного содержания. В ней читается множество статей нравственно-христианского характера, адресованных светской части древнерусского общества, прежде всего, княжеской элите. Это Стословец Геннадия Константинопольского, Премудрость Исусова сына Сирахова, Афанасиевы ответы и др. Сборник был составлен на Руси по образцу Изборника 1073 г., являющегося списком с болгарского оригинала.

Ключевым источником всей русской историографии является хранящаяся с 1811 г. в Библиотеке Лаврентьевская летопись 1377 г. – древнейшая дошедшая до наших дней точно датированная русская летопись. Лаврентьевская летопись –датообразующий памятник Российской государственности – занесена в Реестр ЮНЕСКО «Память мира».

В древнерусских фондах хранится и самая старшая из дошедших до нас точно датированная иллюстрированная русская рукописная книга. Это знаменитая Киевская Псалтирь 1397 г. В рукописи содержится более 300 миниатюр, иллюстрирующих текст или символически его интерпретирующих. До Киевской Псалтири древнерусские рукописи имели только «лицевые» миниатюры, изображавшие автора текста (евангелисты, царь Давид и др.), членов княжеской семьи, святых-патронов заказчика рукописи. Стилистическая изысканность художественного оформления, миниатюры, инициалы превращают многие памятники древнерусской письменности в подлинные произведения искусства. Такова известная всем искусствоведам Фроловская Псалтирь XIV в., украшенная заставками и инициалами тератологического стиля и интересная орнаментикой инициалов, включающей многочисленные вкрапления человеческих фигур.

В отличие от стран Западной Европы, культура которых развивалась в городах и университетах, на Руси важнейшими центрами книжной культуры являлись монастыри, в которых работали книгописные мастерские, создавались литературные произведения, формировались богатые библиотеки. Особую ценность древнерусским фондам РНБ придает то обстоятельство, что здесь находятся собрания старейших русских книгохранилищ. Прежде всего, это библиотека Новгородского Софийского собора, в составе которой рукописи, созданные в различных книжных центрах северо-восточной Руси, содержащие уникальные списки памятников древнерусской литературы, например, авторский список Жития преподобного Сергия Радонежского руки знаменитого агиографа Пахомия Логофета.

Лицевой летописный свод. Вторая половина XVI в.

ОР РНБ. ОСРК. F.IV.233

Лаптевский том (Летописец Русский с 1117 по 1251 гг.). 1005 л. Полуустав

Рукопись поступила в ИПБ в 1827 г. – дар антиквара-библиофила Ивана Петровича Лаптева.

Лицевой летописный свод – самое крупное летописно-хронографическое произведение средневековой Руси, повествующее о всемирной и русской истории, начиная с сотворения мира и кончая 1567 г., царствованием Ивана Грозного. Свод дошел до нас в 10-ти томах, четыре из них хранятся в РНБ (F.IV.151 – Хронографический том, F.IV.225 – Голицынский том, F.IV.233 – Лаптевский том, F.IV.232 – Шумиловский том). Почти каждый лист и оборот листа этих рукописей украшен миниатюрами (всего более 16000 миниатюр).

Памятник создан по заказу Ивана Грозного в период 1568 – 1576 гг. в Александровой слободе. 

 Пантелеймоново Евангелие (Апракос полный)

ОР РНБ. Соф. 1

Кон. XII — нач. XIII в. (?). Новгород или Новгородские земли. Писец Максим Тошинич 224 л. Пергамен. Чернила, киноварь, краски.

Заставки старовизантийского стиля с элементами плетенки. Инициалы южнославянского и старовизантийского стилей, киноварью и красками.

Миниатюра с изображением св. Пантелеймона и великомуч. Екатерины (на л. 224).

На полях миниатюры запись писца Максима Тошинича, священника двух новгородских церквей – Иоанно-Предтеченской и Вознесенской.

Свое название рукопись получила по имени одного из персонажей миниатюры — св. Пантелеймона, который, по предположению ряда исследователей (Д. И. Абрамович, Е. Ф. Карский), мог быть патроном заказчика рукописи. Сюжет миниатюры — святой-целитель Пантелеймон и великомученица Екатерина — уникален для книжной миниатюры. По мнению А. А. Турилова, миниатюра могла быть выполнена по обету — в память исцеления больного, который молился им о здравии.

Здесь хранится древнее Пантелеймоново Евангелие с редкой по иконографии миниатюрой св. Пантелеймона и св. Екатерины, Софийский комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария, четыре тома Лицевого летописного свода царя Ивана Грозного, списки Русской Правды – первого правового кодекса Древней Руси, многие другие раритеты. В Отделе рукописей РНБ сохраняются в целостности основного своего массива библиотеки крупнейших русских монастырей: Кирилло-Белозерского Успенского и Соловецкого Спасо-Преображенского. Эти собрания донесли до наших дней ценнейшие памятники русской средневековой монастырской книжной культуры, такие, как рукописи келейной библиотеки преподобного Кирилла или энциклопедические сборники монаха-книжника XV века Евфросина. Древнерусская книжность – это не только поучительное, но и увлекательное чтение.  Такова, например, Самарская рукопись, содержащая Повесть о Варлааме и Иоасафе с занимательными сюжетными эпизодами и удивительными древними притчами. В фондах Сектора широко представлено древнерусское церковное пение. Это более 1000 певческих нотированных кодексов XII–XX вв. (включая старообрядческие): ирмологии, октоихи, обиходы, стихирари, триоди, праздники; а также певческие азбуки, предназначенные для практического освоения знаменного пения. Здесь хранится одна из пяти известных в мире рукописей, отличающихся особой системой нотной записи, – Благовещенский кондакарь рубежа XII–XIII вв.

Традиции древнерусского певческого искусства сохранились в старообрядческой среде. Вследствие многочисленности и разрозненности старообрядческих общин, богослужебное пение едва ли не в каждой из них имело свои локальные особенности. В фондах Сектора собраны рукописи XVIII – XX веков, представляющие певческое искусство разных центров старообрядчества, различающиеся между собой не только по содержанию, но и по художественному оформлению.

Отдельную группу рукописей составляют нотолинейные кодексы, в которых записаны как богослужебные, так и светские произведения XVII–XIX вв. В них содержатся панегирические канты и жанры духовной лирики. В этих рукописях анонимные тексты соседствуют с авторской поэзией Симеона Полоцкого, В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. В. Ломоносова. В эту группу входит также ценнейший памятник народной поэзии – Сборник Кирши Данилова – первое в русской фольклористике собрание русских былин и исторических песен, снабженное нотами.

В Секторе древнерусских фондов хранятся также рукописные книги и другие рукописные материалы XVIII–XIX вв. , не относящиеся собственно к древнерусской традиции. Это рукописи научного, исторического, литературного содержания, сочинения по военному делу, юриспруденции, другим отраслям знаний, личные дневники, карты, планы, путевые альбомы и пр. В составе Эрмитажного собрания хранятся рукописи, специально созданные для поднесения российским императорам. Таков альбом А. А. Нартова «Описание монетного производства». В Эрмитажном собрании также находится ценный комплекс копийных материалов – сделанных в XVIII в. для императрицы Екатерины II писарских копий с древнерусских рукописных книг и документов.

См. также виртуальные выставки РНБ:
Древнерусские рукописные Евангелия XII – XVII вв. и их списки XIX в.

 

Первые книги для детей

Долгое время круг чтения детей и взрослых из образованных семей был общим и специальная детская литература не издавалась. «Культура.РФ» рассказывает, что читали в разные столетия российские дети: от древних букварей до первых художественных произведений.

Азбука

Первые школы на Руси появились после Крещения. Запись в Повести временных лет гласит, что князь Владимир «посылал собирать у лучших людей детей и отдавать их в обучение книжное». При этом «матери же детей плакали о них, ибо не утвердились еще они в вере, и плакали о них, как о мертвых».

Иван Федоров. Изображение: publiclibrary.ru

«Азбука» Ивана Федорова. Изображение: expositions.nlr.ru

«Азбука» Ивана Федорова. Изображение: sovershenstvo-mysli.ru

Основным детским чтением были церковные книги, большинство которых составляли рукописные переводы с византийского. Первую славянскую печатную «Азбуку» создал Иван Федоров в 1574 году «ради скорого младенческого научения». Исследователь Бен Хеллман в книге «Сказка и быль. История русской детской литературы» пишет, что ребенку надлежало учиться читать для того, чтобы самому изучать Священное писание. Книга Федорова состояла из трех частей: в первой — алфавит, во второй — грамматика, а в третьей — материалы для чтения. Текстами для самостоятельного изучения были молитвы и отрывки из Библии. «Коль языку сладок мед, столько полезно знание и учение человеку», — указывала азбука.

В XV–XVII веках главной и единственной детской книгой считался учебник. Книги стоили достаточно дорого для среднестатистической семьи. Сохранилась запись архиепископа Афанасия о покупке церковных книг: Новый Завет приобрели за три рубля, «Мир с Богом» за один рубль и «Ключ разумения» за четыре рубля. На эти деньги в то время можно было купить лошадь. Поэтому долгое время книги считались развлечением, на которое было жалко тратить семейный бюджет, а сказки и былины запоминали наизусть и передавали из уст в уста.

Первая поэзия

Считается, что русская поэзия для детей ведет свою историю с начала XVII века, когда в «Букваре», помимо церковных текстов, впервые напечатали авторскую поэму справщика московского Печатного двора Савватия. Стихи были назидательными: поэт советовал юным читателям оставить «всякое мудрствование» и усердно трудиться и напоминал о вреде «лености и нерадении всякому бываемому во учении».

Савватий Соловецкий. Изображение: monasterium.ru

Симеон Полоцкий. Изображение: posmotrim.by

«Большой букварь» Кариона Истомина (фрагмент). Изображение: mynnm.ru

Еще один поэт — монах и богослов Симеон Полоцкий — известен как создатель «Букваря языка словенска». Полоцкий также был автором поэтических книг для царских детей, в частности он создал сборник морально-нравственных поучительных историй «Ветроград многоцветный».

Другой придворный поэт, Карион Истомин, написал книгу о воспитании детей, которую назвал «Домостроем» — по аналогии с известным одноименным трудом священника Сильвестра. Истомин отмечал, что дети легче усваивают правила хороших манер и христианскую мораль из небольших стихотворений. Он же выпустил «Большой букварь», где впервые появились иллюстрации. Это пособие напоминало современные: каждая страница посвящалась одной букве, а на гравюрах были изображены предметы и животные, чьи названия начинаются с литеры.

Первые повести

Для древнерусских летописцев, которые были авторами своего рода прозаической литературы, не существовало понятия «психология возраста», потому и прозы, рассчитанной на детей, на Руси не было вплоть до середины XVII века.

Филолог Ирина Арзамасцева рассказывает, что в то время начался процесс перехода от учебно-просветительной литературы к сочинениям художественной и научно-познавательной направленности: «Учебная книга давала ребенку готовую информацию, которую оставалось только заучить. Такая книга была ориентирована на одностороннее мышление читателя, приучала его к чужому монологу. Параллельно ей развивается литература, строящая с ребенком диалог, отражающая его детское «я», отвечающая на его «почему».

В середине XVII века начали перерабатывать, сокращать и упрощать рыцарские и русские воинские повести: «Сказание о Мамаевом побоище», «Сказка о Еруслане Лазаревиче», «Повесть об осадном сидении донских казаков», «Повесть о Петре и Февронии». Начал формироваться и жанр рассказа: в одном из ранних рассказов повествуется о сыне-преступнике, который по дороге на казнь откусил ухо своей матери. Он объяснил это тем, что мать — виновница его гибели, поскольку не наказала его за первую кражу.

Читайте также:

Сказки для царевичей

В Петровскую эпоху количество изданий для детей возросло. Появились книги по этикету, самой известной из которых стало «Юности честное зерцало» — учебник европейских светских манер. Образованные дети XVIII века увлекались иностранными романами — переводили в основном французские, немецкие и английские книги. Популярны были басни Эзопа, «Робинзон Крузо» и «Путешествие Гулливера».

Портрет Екатерины II. Картина Федора Рокотова. 1735–1808. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург

Екатерина II. Сказка «О Царевиче Хлоре». Изображение: pushkinmuseum.ru

Екатерина II. Сказка «О Царевиче Февее». Изображение: arch.rgdb.ru

Отечественные детские книги появились также в XVIII веке. Среди авторов, обратившихся к литературе для детей, была сама Екатерина II. Императрица вдохновилась педагогическими идеями французского философа Жан-Жака Руссо о том, что ребенку следует развиваться в соответствии с возрастом. Для своих внуков Екатерина издала букварь и написала две сказки: «О царевиче Хлоре» и «О царевиче Февее». Эти книги сегодня считаются первыми детскими произведениями на русском языке. Обе истории были аллегоричны и носили поучительный характер. К примеру, герой первой сказки царевич Хлор искал розу без шипов при помощи советников — Рассудка, Честности и Истины — для того, чтобы стать лучшим правителем.

Письмовник

Другим автором детских книг этой эпохи был профессор Курганов. Он создал «Письмовник» — грамматику 1769 года, где была собрана «наука русского языка со многим присовокуплением разного учебного и полезнозабавного вещесловия». «Письмовник» стал универсальным пособием по русскому языку, в котором, помимо сведений о грамматике, можно было найти поэзию, народные пословицы, сказки и небольшие анекдотические повести. Например, сатирические стихи:

О, коль счастливы желты те песчинки,
В кои ступала ты ногой!
Ах и прекрасны мягкие травинки,
Кои лежали под тобой!

Сам Курганов в предисловии писал о пользе развлекательного чтения и о том, что такой текст «веселит, обогащает мысли и просвещает разум», так как в нем «много нравоучительного и то, что послужит полезно-приятным упражнением».

Николай Курганов. «Письмовник. Часть первая». Изображение: imwerden.de

Николай Курганов. «Письмовник. Часть первая». Изображение: imwerden.de

Николай Курганов. «Письмовник. Часть вторая». Изображение: imwerden.de

«Письмовник» был невероятно популярной книгой, которую можно было найти у каждой образованной семьи. Среди его поклонников были писатели Александр Герцен, Николай Гоголь и Александр Пушкин. Персонаж последнего из «Истории села Горюхина» вспоминал: «Родители мои, люди почтенные, но простые и воспитанные по-старинному, никогда ничего не читывали, и во всем доме, кроме Азбуки, купленной для меня, календарей и Новейшего письмовника, никаких книг не находилось. Чтение письмовника долго было любимым моим упражнением. Я знал его наизусть и, несмотря на то, каждый день находил в нем новые незамеченные красоты».

Исследователи считают, что своей популярностью «Письмовник» обязан беллетристической части — «Кратким замысловатым повестям». Это был сборник веселых и занимательных историй, притч и рассказов. В них высмеивалась, например, страсть светского общества к кофе: «Понеже кофе служит главным лекарством от печали, то некая госпожа, уведомясь, что ее муж убит на войне, — «Ах, бессчастна!» — вскричала она, — скоро подайте кофию», — и тотчас стала весела». Обсуждались также человеческие пороки: «Некая госпожа, беспокойная в своем болтании, спросила лекаря, отчего у ней зубы падают. Он ей на то: «Оттого, сударыня, что ты их часто своим языком колотить изволишь».

Первый детский журнал

В 1785 году журналист и издатель Николай Новиков начал выпускать специальное приложение к газете «Московские ведомости» — «Детское чтение для сердца и разума», адресованное «русскому юношеству». Новиков выступал против иностранной литературы и в первом выпуске написал: «Несправедливо оставлять свой собственный язык, еще и презирать его. Всякому, кто любит свое Отечество, весьма прискорбно видеть многих из вас, которые лучше знают по-французски, нежели по-русски».

Портрет Николая Новикова. Картина Дмитрия Левицкого. 1797. Изображение: wikipedia.org

«Детское чтение для сердца и разума» Николая Новикова. Изображение: arch.rgdb.ru

Портрет Сергея Аксакова. Картина Ивана Крамского. 1878. Третьяковская галерея, Москва

В «Детском чтении» публиковали повести о добродетелях и пороках, рассказы о природных явлениях (о смене времен года или об устройстве Вселенной), восточные сказки, беседы о нравственности. Новиков стремился привлечь к детской литературе популярных авторов, и вскоре к созданию журнала присоединились Николай Карамзин и Александр Петров. Карамзин опубликовал в журнале свой рассказ «Евгений и Юлия» о трагической любви молодых людей. Позже писатель не раз создавал сказки для детей, вдохновляясь произведениями Шарля Перро.

Среди поклонников издания Новикова тоже были литераторы-классики. Например, Сергей Аксаков так вспоминал минуты чтения журнала в книге «Детские годы Багрова-внука»: «Боясь, чтоб кто-нибудь не отнял моего сокровища, я пробежал прямо через сени в детскую, лег в свою кроватку, закрылся пологом, развернул первую часть — и позабыл все меня окружающее. Мать рассказывала мне потом, что я был точно как помешанный: ничего не говорил, не понимал, что мне говорят, и не хотел идти обедать. Должны были отнять книжку, несмотря на горькие мои слезы. Угроза, что книги отнимут совсем, заставила меня удержаться от слез, встать и даже обедать. После обеда я опять схватил книжку и читал до вечера».

В конце XVIII века писатель Александр Шишков издал «Детскую библиотеку» — сборник переведенной немецкой поэзии, легкой по ритму, простой и понятной детям.

Хоть весною
И тепленько,
А зимою
Холодненько,
Но и в стуже
Мне не хуже:
В зимний холод
Всякий молод,
Все игривы,
Все шутливы.

Книга Шишкова принципиально отличалась от стихотворных опытов предыдущих веков и стала предвестницей светской русской поэзии для детей.

Автор: Мария Соловьева

Книга «Апостол» — первая печатная книга 1564. Факты об «Апостоле» и его издателях.

В марте 1564 года вышла первая печатная датированная книга — «Апостол». С нее началась история книгопечатания в России. Вспоминаем интересные факты об «Апостоле» и его издателях.

Книги «От руки»

Иван III Васильевич. Портрет из «Царского титулярника». XVII век.

Титульная страница рукописи «Стоглава» из Главного собрания библиотеки Троице-Сергиевой лавры.

Первопечатник Иван Федоров. Иван Томашевич. 1904 г.

Книгопечатанию в России предшествовала эра рукописных книг. Переписывали их в монастырях, и при этом не обходилось без «человеческого фактора». Чтобы в книгах не появлялись ошибки и отступления от церковных норм, правила работы «списателей» священных текстов опубликовали в Стоглаве 1551 года. Сборник также содержал церковные правила и наставления, древнерусские нормы права и нравственности.

«Благоверный царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси повелел святые книги на торгах покупать и в святые церкви вкладывать. Но среди них мало нашлось пригодных — все оказались испорчены переписчиками, невежественными и несведущими в науках. Тогда он начал размышлять, как бы наладить печатание книг, чтобы впредь святые книги издавались в исправленном виде».

Первая типография на Руси

Приступить к решению проблемы в масштабах страны помог прогресс. Столетием ранее был изобретен печатный станок, позже он появился и в России. В середине ХVI века на Руси были изданы несколько «анонимных» — без указания издателя — книг религиозного содержания. Это были три Евангелия, две Псалтыри и Триодь. В 1553 году государь Иван Грозный повелел на средства царской казны построить Печатный двор — неподалеку от Кремля, на Никольской улице. Из зданий первой типографии сохранилось самое старое — «правильня» или корректорская.

По приказу государеву «изыскать мастерство печатных книг» за дело взялся дьякон Кремлевского храма Николы Гостунского Иван Федоров. Федоров был широко образован: он знал греческий и латынь, умел переплетать книги и занимался литейным делом.

Почему именно «Апостол»

Памятник Ивану Федорову, Москва. Фотография: artpoisk.info

«Апостол», 1564 г. Обложка книги. Фотография: mefodiya.ru

Место бывшего печатного двора, Москва. Фотография: mefodiya.ru

Для печати первого издания взяли «Деяния и послания апостолов», написанные евангелистом Лукой, — часть Нового Завета. Книгу использовали на богослужениях, при подготовке священников и для обучения грамоте в церковно-приходских школах.

Печать столь серьезной книги требовала тщательной подготовки. Для нового начинания Ивану Федорову понадобились помощники — среди них был Петр Мстиславец, которого также считают одним из первых книгопечатников на Руси. Сначала все учились набирать текст и печатать его. Федоров с помощниками делали формы для каждой буквы, отливали все новые и новые свинцовые литеры разных шрифтов и вырезали деревянные орнаменты для украшения глав. За процессом подготовки следил лично государь.

Особенно старательно Иван Федоров и митрополит Макарий отбирали первоисточник — варианты рукописных «Апостолов» присылали из монастырей. При Печатном дворе открыли «справную палату», где готовили образец для печати. Проработки требовал и сам текст книги.

Читайте также:

«Надо сказать, что Иван Федоров «облегчил» книгу, устранив из нее многие служебные материалы, не входившие в канонический текст, но по традиции помещавшиеся в рукописных Апостолах. Это всевозможные предисловия, толкования и пр.».

От царского повеления запустить печатный станок до самой печати прошло почти десять лет. Лишь в апреле 1563 года мастера принялись изготавливать саму книгу.

Работа над книгой

Фрагмент книги «Апостол». 1564 г.

Фрагмент книги «Апостол». 1564 г.

Фрагмент книги «Апостол». 1564 г.

Печатали первую книгу почти год. За образец шрифта в итоге был взят «рукописный полуустав» ХVI века — некрупные округлые буквы с небольшим наклоном вправо. В таком стиле обычно переписывали церковные книги. Чтобы печатную книгу было удобнее читать, мастера кропотливо выравнивали строки и пробелы между словами. Для печати использовали проклеенную французскую бумагу — тонкую и прочную. Иван Федоров сам гравировал и сам набирал текст.

В 1564 году вышла первая русская печатная датированная книга. В ней было 534 страницы, на каждой — 25 строк. Тираж по тем временам был внушительным — около двух тысяч экземпляров. До наших дней в музеях и библиотеках сохранилось около 60 книг.

Произведение полиграфического искусства ХVI века

Фронтиспис и заглавная страница «Апостола». 1564 г. Экземпляр из Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского отделения Российской академии наук.

Фрагмент книги «Апостол». 1564 г. Экземпляр из Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского отделения Российской академии наук.

«Апостол» декорировали в стиле древнерусских рукописных книг. Деревянный переплет обтянули сафьяном с золотым тиснением и латунными застежками. Внутри «Апостол» был «с картинками»: книгу украшали 48 рисунков из причудливо переплетенных трав с плодами и шишками. Начало главы печатник выделял орнаментом, а буквицы и вставки еще и красным — киноварью. Краски оказались столь высокого качества, что не выцвели даже спустя столетия.

При столь традиционном оформлении в «Апостоле» появился и новый элемент декора: гравированный фронтиспис — рисунок, размещенный на одном развороте с титульным листом. На нем изображена фигура евангелиста Луки в арке на двух колоннах.

«В прошлом году ввели они у себя печатание… и я сам видел, с какой ловкостью уже печатались книги в Москве», — отметил работу московских печатников в 1564 году итальянский аристократ Рафаэль Барберини, побывавший в те годы в России.

Годы подготовки и скрупулезная работа над книгой себя оправдали: исследователи не обнаружили в книге ни одной ошибки или опечатки.

Послесловие к «Апостолу»

Неизвестный русский иконописец. Митрополит Макарий. Ок. 1917 г.

Памятник Петру Мстиславцу, Мстиславль, Беларусь. Фотография: neizvestny-geniy.ru

Иллюстрация к книге «Апостол». Гравированный фронтиспис, Евангелист Лука в арке на двух колоннах.

«Возлюбленный и чтимый русский народ, если труды мои окажутся достойными вашей милости, примите их с любовью», — обращался Иван Федоров к читателям в послесловии своей книги.

Послесловие к книге «Апостол» стало первой светской печатной публикацией. В нем сообщалось, где, когда и кем напечатана книга. Там были указан заказчик — Иван IV — и издатели: Иван Федоров и Петр Мстиславец, а также митрополит Макарий, который дал свое благословение на печать церковной книги.

Автор послесловия рассказывал о великом церковном строительстве «по всем градом» Московской Руси, особенно «в новопросвещенном месте во граде Казани и в пределах его», и потребности в печатных церковных книгах, не искаженных переписчиками: «все растлени от преписующих ненаученых сущих и неискусных в разуме».

Другие книги Ивана Федорова

Спустя год после выхода «Апостола» Иван Федоров издал сборник молитв под названием «Часовник». Книга вышла двумя «заводами», то есть изданиями. На работу первопечатник потратил около трех месяцев, после чего уехал из Москвы во Львов.

«…Не пристало мне ни пахотою, ни сеянием семян сокращать время моей жизни, потому что вместо плуга я владею искусством орудий ручного дела, а вместо хлеба должен рассевать семена духовные во Вселенной и всем по чину раздавать духовную эту пищу…»

Позже он издал еще один вариант «Апостола» и первый русский учебник — «Азбуку», следуя своему жизненному принципу — «рассевать семена духовные». Еще одну книгу Иван Федоров выпустил в типографии города Острога в 1581 году — Острожскую Библию.

11 книжек с картинками, которые учат детей писать буквы

Дети по-прежнему должны знать, как написать кому-то письмо, несмотря на развитие технологий. В конце концов, люди постоянно отправляют электронные письма. Научите детей писать буквы, используя эти игривые книжки с картинками, истории которых содержат много типов букв. Они будут моделировать общение, структуру письма и писать голосом. Тогда, возможно, ваши ученики вдохновятся написать несколько собственных писем.

  • Могу я быть твоей собакой?

    Трой Каммингс

    Дети влюбятся в Арфи, милую бездомную собаку, которая хочет свой дом навсегда. Арфи отправляет убедительные письма разным людям по соседству, в которых перечисляются его многочисленные приемные способности.Например, он приучен к горшку, может приносить и лаять на незваных гостей. Что не любить? Но никто не хочет усыновлять Афри. Пока он не получит сердечное предложение от кого-то неожиданного…

  • Дорогой дракон: История друга по переписке

    Джоша Фанка, иллюстрации Родольфо Монтальво

    Во время школьного проекта Джордж становится другом по переписке с Блейзом.В своих письмах туда и обратно они делятся типичными новостями из своей жизни. Прямо как типичные друзья по переписке, верно? В забавном повороте событий, который читатели уже знали, Джордж и Блейз встречаются на пикнике и с удивлением обнаруживают, что Джордж — человек, а Блейз — дракон.

  • Десять благодарственных писем

    Дэниела Кирка

    Свин пишет письмо бабушке о погоде, когда к нему в гости приходит Кролик.Кролик с энтузиазмом присоединяется к письму и начинает деловито писать одно благодарственное письмо за другим. Несмотря на то, что Свинья хочет, чтобы Кролик не был таким шумным, благодарственная записка Кролика Свинье напоминает Свинье быть благодарным за их дружбу.

  • Дорогой динозавр

    Че Стрейти, иллюстрировано Николой О’Бирн

    У Макса есть вопросы о динозаврах, поэтому он пишет письмо директору музея Т.Рекс. Удивительно, но Т. Рекс отвечает. Его высокомерные, но удивительно болтливые письма к Максу сведут вас с ума. (« Кажется, вы не так напуганы, как должны бы быть».) Многие буквы открываются, что делает чтение еще более увлекательным.

  • День, когда перестали рисовать мелки

    Дрю Дейуолта, иллюстрации Оливера Джефферса

    Веселые письма от отдельных цветных мелков выражают их многочисленные разочарования по поводу использования мелков Дунканом. Их проблемы включают (но не ограничиваются этим) пренебрежение, использование только для окрашивания определенных объектов и истощение от переутомления. Что будет делать Дункан теперь, когда мелки объяснили свое разочарование?

  • XO, OX: История любви

    Адама Рекса, иллюстрации Скотта Кэмпбелла

    Читатели постарше оценят юмор этого остроумного обмена письмами между влюбленным Быком и его возлюбленной Газелью, которая не отвечает на чувства Быка.Какие бы оскорбления Газель ни писала Быку в ответ, Бык остается равнодушным и преданным. Обязательно внимательно изучите детали иллюстраций, особенно в конце.

  • Дорогой олень: Книга омофонов

    Джин Барретта

    Тетя Муравей пишет письма Дорогому Оленю, описывая все глупости, которые она видит вокруг себя в своем новом доме, зоопарке.(« ЛОСЬ любит МУСС. / Он СЪЕЛ ВОСЕМЬ тарелок».) Олень пишет тетке в ответ, делясь своими новостями. (« Знаете ли вы о ЗАЙЦЕ БЕЗ ВОЛОС?») Это глупая история, которая прославляет омофоны, делая их более понятными для детей.

  • Дорогой учитель

    Эми Муж

    Майкл пишет своему учителю серию оправданий с дурацкими причинами, почему он , а не будет ходить в школу: на него напали пираты, он ищет сокровища в Египте, и его завербовала секретная служба.Его сообразительная учительница пишет в ответ, делясь своими соболезнованиями по поводу всего веселого, включая экскурсию в зоопарк и футбол, — Майкл будет отсутствовать в школе. Убедит ли она Майкла передумать?

  • Я хочу игуану

    Крена Кауфмана Орлоффа, иллюстрировано Дэвидом Кэтроу

    В серии писем Алекс пытается убедить свою маму позволить ему завести игуану.Его мама отвечает сухим юмором и классической родительской логикой. Детям и родителям понравится эта забавная история, наполненная яркими иллюстрациями.

  • Веселый почтальон

    Аллан Альберг, иллюстрации Джанет Альберг

    В этой книге Веселый Почтальон доставляет почту знакомым сказочным персонажам. Читатели открывают конверты, чтобы прочитать настоящие письма, которые он доставляет, например, письмо Златовласки с извинениями Трем Медведям, письмо адвоката, предупреждающее Большого Злого Волка, что ему лучше переехать из бабушкиного коттеджа, и нежелательную почту для Злой Ведьмы.

  • Письмо моему учителю

    Деборы Хопкинсон, иллюстрации Нэнси Карпентер

    В этой книжке с картинками рассказчик пишет письмо своей учительнице второго класса, чтобы поблагодарить ее за то, что она была источником бесконечной поддержки и понимания, когда она была ученицей.Она с любовью вспоминает, с каким терпением ее учитель подходил к ее проблемам с чтением и трудностями усидеть на месте. Эта история служит приятным напоминанием ученикам о том, что они могут справиться с препятствиями, с которыми сталкиваются, и что их учитель всегда готов помочь.

Если вам нужна дополнительная подборка книг, советы по чтению и ресурсы для преподавателей для вашего класса или библиотеки, обязательно посетите нашу страницу Учитесь ярко!

Только книжки с картинками — Еженедельный шум о вещах из книжек с картинками

Интервью автора этого месяца с Тони Баззео, автором бестселлеров New York Times иллюстрированных книг. Добро пожаловать, Тони!

Тони — плодовитый детский писатель, опубликовавший двадцать девять детских книг и еще одиннадцать для библиотекарей и учителей. Ее работы включают художественную и научно-популярную иллюстрированную литературу со многими персонажами и темами. Тони унаследовала любовь к чтению от матери и бабушки и передала ее другим через свои книги, которые получили множество наград, в том числе награду Caldecott Honor 2013 года за One Cool Friend . Бывший библиотекарь начальной школы, а также учитель письма в старших классах и колледжах использует свой опыт при создании рассказов и при общении с детьми в школах и библиотеках.Ее следующая книга « Па, я и наша кладовая на тротуаре » должна выйти весной 2023 года.

И чтобы мы все могли лучше узнать Тони, вот дополнительная информация о ней:

  • Ее фамилия произносится так же, как и пишется: Жужжание (как пчела), за которым следует долгая Е и долгая О. Жуж-е-о!
  • Она пишет свои книги в маленьком коттедже за своим домом в Массачусетсе.
  • В снежные месяцы она мигрирует в солнечную Сарасоту, штат Флорида.
  • У нее двое замечательных внуков.
  • Она работала клерком в библиотеке, чтобы оплачивать вечерние занятия, и получила степень бакалавра и магистра английского языка.
  • Работая детским библиотекарем, она вернулась в школу и получила вторую степень магистра библиотечных и информационных наук.
  • Она проработала школьным библиотекарем 16 лет… если вы не заметили, Тони любит школу!

Итак, давайте поделимся ссылками, перейдем непосредственно к интервью и узнаем больше!


ДВ: Говоря о твоей любви к школе, мы впервые встретились, когда ты посетил мой колледж в классе по написанию иллюстрированных книг.Вы дали отличный доклад! Очень приятно снова встретиться с вами.

ТБ: Спасибо. Мне понравилось это мероприятие.

ДВ: Когда вам было от десяти до тринадцати лет, в вашей жизни появились трое младших братьев и сестер. Как чтение им книг повлияло на ваш путь в мир иллюстрированных книг?

ТБ: Я всегда был читателем. И моя мама, и бабушка были большими читателями, и они водили меня в главную библиотеку, а это все, что у нас было в моем городе (Дирборн, штат Мичиган), когда я был маленьким.Когда мне было восемь с половиной лет, рядом с моим домом в городе построили филиал библиотеки. Поскольку у меня была некоторая независимость, я могла легко ходить в библиотеку и брать книги к десяти годам. К счастью для моей матери, которая вскоре была оседлана многими детьми, она могла послать меня за книгами. Я приносил домой сумку со своими книгами и сумку с ее книгами. К тому времени я закончил книжки с картинками и читал много романов для среднего класса, но случилось так, что с маленькими книгами меня неизбежно тянуло обратно к книжкам с картинками в то время, когда я не хотел не было бы, если бы я не жил с тремя очень маленькими детьми.

Помимо того, что я жил с теми детьми, которым я постоянно читал, я также много сидел с детьми. Я жил на улице, на которой было 90 домов, и почти во всех этих домах жили дети. У меня было много-много работ по присмотру за детьми и столько возможностей читать книжки с картинками, которых не было бы у большинства людей моего возраста.

JW: Как работа библиотекарем начальной школы в течение 16 лет помогла вам найти идеи для ваших книжек с картинками?

ТБ: Ого.Переход от инструктора по письму в колледже к школьному библиотекарю, особенно к библиотекарю начальной школы, был огромным переходом. Внезапно я каждый день, целыми днями работала с детскими книгами. Я был окружен ими, покупал их для своей коллекции и читал своим ученикам. Я также рецензировала их, так как принадлежала к очень сильной группе рецензентов детских книг.

Первым шагом для меня в писательстве для детей было открытие моих глаз на тот факт, что как писатель, написав для профессиональных публикаций в области библиотечного дела и для информационных бюллетеней сообщества, я мог использовать свои писательские таланты и применить их к написанию книжек с картинками. Как-то раньше мне это не приходило в голову. Что касается вдохновения, в конечном счете, за то время, пока я работала библиотекарем, я опубликовала восемь книг с Upstart Books, все из которых основаны в библиотеках, включая четыре книги из серии «Миссис Скорупски». Из моих профессиональных иллюстрированных книг только одна находится в библиотеке — публичной библиотеке. Это Нет T. Rex в библиотеке .

Дж.В.: Для новичка в отрасли, у которого нет учеников, которым нужно учить, или детей дома, как лучше всего понять, что дети хотят читать?

ТБ: Есть два типа людей, которых вам нужно знать.Первый — отличный продавец детских книг. Даже если рядом с вами есть книжный магазин, приложите все усилия, чтобы найти книжный магазин со специализированным продавцом детских книг, а затем поговорите с ним. Продавцы книг могут указать вам не только на то, что превосходно на их полках, но и на то, что привлекает детей.

Другой человек, о котором я, как вы знаете, скажу, отличный детский библиотекарь. На днях мы с тобой посетили семинар, на котором было дано ценное предложение читать, читать, читать много того, что ты хочешь написать.Но я добавил в чате, что важно читать много того, что вы хотите написать, но убедитесь, что это актуально. Итак, если вы пишете, например, художественную литературу для среднего класса, чтение « Шпионка Гарриет » не очень поможет вам в работе с сегодняшней аудиторией.

ДВ: Я помню твой комментарий на этот счет.

ТБ: Вы хотите читать то, что сейчас очень много перед детьми, что продается. Вы хотите, чтобы ваша рукопись была привлекательной для сегодняшних издателей, и хотите, чтобы ваше письмо было привлекательным для современных детей.Я только что говорил об этом со своей группой критиков. У меня пятилетняя внучка, и она любит слушать детские романы. Мы начали с Рамоны Куимби , которая вне времени. Было интересно увидеть, как она очень привязалась к Рамоне и обстоятельствам Рамоны. Когда я пытался читать ей другие старые книги для среднего класса, она быстро теряла интерес. Я думаю, что Беверли Клири знала в своих книгах о Рамоне , что перекликается с книгами Клементины Сары Пеннипакер, так это то, что детей не волнуют многочисленные размышления или описания обстановки.Они хотят действия, и им нужен живой и быстрый персонаж. Итак, я бы предостерег новых писателей, чтобы убедиться, что то, что они читают в качестве менторских текстов, отражает эти два основных аспекта истории.

ДВ: Вы упомянули, что преподаватели должны знать и понимать возраст и этапы развития. Как автор книжек с картинками, не могли бы вы объяснить преимущества их понимания?

ТБ: Это сложный вопрос. Вы должны понимать основные проблемы возрастной группы, для которой вы пишете.Я выпускаю как настольные книги, предназначенные для детей от двух до пяти лет, так и книжки с картинками, предназначенные для детей от четырех до восьми лет, а в следующем году я публикую свой первый роман для среднего класса. Я должен твердо помнить, какие эмоциональные проблемы связаны с возрастом, каковы реальные интересы того возраста, для которого я пишу, и какова способность читателя делать выводы. В настольной книге вы не оставляете много места для выводов, потому что маленькие не могут сделать много выводов. В книжке с картинками, предназначенной для более старшей аудитории книжек с картинками, вы можете писать так же, как в романах для среднего класса.Но для самых маленьких читателей книжек с картинками, трех- и четырехлетних, у вас есть очень свободный текст, и вы хотите, чтобы то, о чем вы пишете, соответствовало их интересам.

ДВ: Как лучше всего получить эти знания?

ТБ: Я бы посоветовал вам проводить больше времени с маленькими детьми. Но что, если вы студент колледжа или молодой специалист, и у вас нет доступных детей? Выделите время, чтобы провести его с дошкольным или начальным классом, или найдите других молодых людей, у которых есть дети, с которыми вы могли бы поговорить.Но что еще более важно, найдите детей, которым вы сможете читать. Очень важно наблюдать за тем, как дети реагируют на то, что они слышат, с точки зрения того, чтобы помочь вам сделать все возможное, чтобы написать письмо для вашего возраста.

ДВ: Несколько ваших научно-популярных книжек с картинками, те, что в вашем ЧЬЕМ? Серия включает инструменты, транспортные средства и транспорт. Мне нравится, что эта серия представляет собой настольные книги с разворотами, раскрывающими ответы, чтобы сделать книгу привлекательной для младших читателей или слушателей, читающих вслух.Мне любопытно узнать, как вы стали писать книжки с картинками на эти темы.

ТБ: Примерно в 2012 году я прочитал научно-популярную книгу об инструментах людей разных профессий. Это было о медицинской профессии, так что там были стоматологические инструменты и инструменты врачей, и это была своего рода игра в угадайку. Это был блестящий способ познакомить детей с информацией, потому что все началось с чего-то конкретного. Затем он рассказал, что делает этот инструмент, и они должны были угадать, кому он принадлежал. Мне стало интересно адаптировать эту идею и сосредоточиться на этом аспекте карьеры.В то время я был обеспокоен, потому что губернатор штата Мэн поднимал флаги по поводу того факта, что, хотя мы призываем все больше и больше детей поступать в колледжи, мы в основном рассматриваем четырехлетние программы. Это было верно тогда и тем более верно теперь; очень немногие дети, которые ходят в школу после окончания средней школы, занимаются торговлей, и мы отчаянно нуждаемся в людях, работающих в этой сфере.

Я начал думать об этом и подумал, а как насчет всех людей, которые строят дома? У них много действительно специальных знаний, и они нам нужны.Как мы поощряем разветвление мышления детей с точки зрения того, что они могут сделать для профессии? Вот как я начал с Чьи инструменты? , а затем Чей грузовик? Следующим был номер . Я знал, что во многих дошкольных и детских садах есть общественные помощники, и есть много общественных помощников, которые водят грузовики в рамках своей работы. Я позаимствовал концепцию из книги, которую читал, но затем я хотел расширить ее на темы, которые будут интересны детям в реальном мире.Я надеялся помочь им подумать о том, как эти карьеры и выбор работы, связанные с этими инструментами и транспортными средствами, могут быть теми, в которых они заинтересованы.

ДВ: Последний, Чья большая установка? , вышли только в прошлом году.

ТБ: Давно хотел написать о строительстве железной дороги. Конечно, для сегодняшних юных читателей строительство железной дороги — это не то, с чем мы могли столкнуться в книгах, даже для вас, я подозреваю, в юном возрасте. Речь идет о скоростном трамвае и эффективном и чистом перемещении людей с места на место.Это такая важная тема сейчас, когда мы занимаемся изменением климата. Я подумал, вот возможность сделать это, но я ничего не знал о строительстве легкорельсового транспорта. Действительно, я ничего не знал.

Вероятно, это была самая-самая сложная книга из четырех книг Чья? Серия , которую я написал до сих пор. Я провел много интервью – с людьми этих профессий, а также с производителями этого оборудования. На самом деле я разговаривал с производителем оборудования, которое укладывает рельсы, просто чтобы понять.Затем множество, множество набросков и наборов набросков, в которых редактор, иллюстратор (Рамон Оливера) и я смотрели на картинки того, что происходит на странице — снова смотрели видео — снова разговаривали с производителями. Подходит ли этот рендеринг? Он точно показывает, что происходит? Было весело, но очень тяжело.

ДВ: Когда я разговаривал с вами в 2020 году, мы обсуждали, как количество слов в книжках с картинками уменьшилось для рукописей, особенно для художественных книг.Что вы думаете об этой тенденции, и как вы думаете, вернется ли индустрия к большему количеству вымышленных слов?

ТБ: Я не думаю, что это когда-нибудь вернется, и мне грустно от этого. С моей точки зрения, есть место для более длинных книжек с картинками для старших школьников, но книжки с картинками перестали издаваться для старших школьников. Моя первая книжка с картинками, The Sea Chest (иллюстрированная Мэри Грандпре), состояла из 1231 слова, чего сегодня никогда не будет. Документальные книжки с картинками определенно длиннее.Но редакторы снова и снова повторяют, что книжки с художественными картинками «ищут менее 500 слов, и если бы вы могли уложиться в рамки 300, это было бы здорово». Поскольку я разговаривал с вашим классом, держу пари, что нижняя планка из 300 слов встречается чаще всего. Я состою в группе критики, где все мы пишем книжки с картинками. Мы очень усердно работаем над сокращением количества слов в каждой рукописи, которую мы анализируем. Как вы можете использовать иллюстрации, чтобы поддержать эту идею? Это должно быть написано на странице? Это действительно вызов.

ДВ: Очень важно найти способ сделать биографии привлекательными для юных читателей.Какие преимущества вы видите в использовании иллюстрированных книг для представления этого материала, например, в Когда Сью нашла Сью , иллюстрированной Дианой Судыкой ?

TB: Это полностью биографический фильм, который можно расширить до полной биографии Сью Хендриксон для среднего класса. С точки зрения биографии книжки с картинками, вы должны перенести дух книги с картинками к реальному живому персонажу или когда-то жившему персонажу, если это кто-то умер, и оживить этого человека.

Я написал свою первую биографическую книгу с картинками, Страсть к слонам (иллюстрированная Холли Берри), о полевом ученом Синтии Мосс, которая всю свою карьеру – около 45 лет – изучала слонов в национальном парке Амбосели в Кении. Я так усердно работал над этим со своей группой критики в штате Мэн. В конце, когда я подумал, что закончил, мой партнер по критике Синтия Лорд сказала: «У меня к вам вопрос. Я думаю, вам нужна еще одна доработка, и она будет ориентироваться на ответ на этот вопрос.«Что отличает Синтию? Что оживляет ее больше всего на свете?»

Если вы читали эту книгу, то знаете, что ответ на этот вопрос является руководящим принципом этой книги. Синтия Мосс не боялась больших дел. Очевидно, она не боялась этих слонов. Она не боялась уехать и жить в Африке, месте, где она никогда не была, где она нашла свое увлечение и свою карьеру. Оживить живого или когда-то жившего человека на странице — это не мелочь, когда все это должно быть на 100% законным и правдивым.Ключом для меня было найти одну определяющую характеристику человека, которая определяет всю его жизнь.

ДжВ: В связи с пандемией и по мере того, как все больше и больше книг доставляется в электронном формате, библиотеки переключают передачи, выдавая электронные книги во временное пользование. Какой вы видите роль библиотекаря в этом новом формате?

ТБ: Это зависит от того, говорим ли мы о книжках с картинками, о среднем классе или о молодежи. Я читаю большую часть своего взрослого чтения в электронном виде для удобства, и, конечно же, я использую свою библиотеку, чтобы брать эти книги, а также покупать электронные книги.Но мне не нравится опыт чтения книг с картинками в электронном виде, потому что устройство определяет визуальный опыт. Все мы знаем, что мониторы могут менять цвета, а с айпадом, ноутбуком или телефоном довольно сложно обниматься, но я не думаю, что формат издания, будь то бумажный или электронный, изменил роль библиотекаря. Помимо раскрытия информации — это огромная роль библиотекарей — давайте посмотрим на роль библиотекаря в книгах, которая заключается в том, чтобы связать читателя с лучшей и наиболее подходящей книгой для его нужд, его личности, его интереса к чтению или типа читательского интереса. читатель они.Неважно, какого формата книга. Важно, чтобы библиотекарь знал и понимал ребенка и его интересы. Это было для меня одним из самых больших удовольствий. В прошлом месяце мы с одним из моих партнеров по критическому анализу смотрели на ее рукопись, в которой есть библиотека, и я сказал, что вы не можете забыть, как восхитительно для библиотекарей сопоставлять читателя с книгой.

ДВ: Я знаю, что визиты к авторам — это один из аспектов вашей любимой работы. С какими проблемами столкнулись последние пару лет, когда школьные посещения стали виртуальными? Считаете ли вы, что можете общаться так же хорошо, как и лично?

ТБ: Я скучаю по общению с детьми.Есть энергия, которая возникает между аудиторией и автором, независимо от того, является ли эта аудитория небольшой группой в классе или 500 детьми в месте сбора. В воздухе витает ощутимая энергия, которой не хватает в виртуальных визитах, но это то, что у нас есть, и, надеюсь, это скоро закончится. Важно, чтобы мы, авторы, продолжали общаться с нашими читателями, но это совсем другой опыт. Я не слышу их вздохов; Я не слышу их смеха. Они не могут испытать мои действия в моих презентациях, и я также использую много кукол с маленькими детьми.Это не то же самое на статичном экране.

ДВ: Как человеку, который любит путешествовать, я нашел Двенадцать дней Рождества в Новой Англии (проиллюстрировано Лизой Вудрафф ) очень приятным чтением. Если бы вы сделали еще одну из этой серии, какое место вы бы выбрали следующим?

ТБ: Поскольку Флорида — мой второй дом, я бы выбрал его. Тем не менее, Флорида уже была готова, поэтому меня специально попросили сделать Новую Англию, потому что я оттуда.Но если бы я мог расширить параметры сериала, что я, конечно, могу в своем воображении, одно из моих самых любимых мест в мире — это Кения, Африка. Я был дважды, и я хотел бы вернуться снова. Какой замечательный опыт было бы решить, где ребенок-персонаж книги собирается посетить в такой другой стране, а затем показать детям, насколько отличается жизнь в таком далеком месте. Было бы очень забавно, если бы серия была сформулирована в формате писем и чтобы они поступали из других мест мира.

ДВ: Я хочу поздравить вас с выходом в следующем году вашей новейшей художественной книжки с картинками, Па, я и наша кладовая на тротуаре , . По мере того, как вы приближаетесь к 30 опубликованным книжкам с картинками — впечатляющее число! — что было самым интересным в разработке книг с картинками?

ТБ: Это всегда персонаж, которого в Па, я и наша кладовая на тротуаре зовут Джелли Бин. Иллюстрации, нарисованные Зарой Гонсалес Хоанг, кажется, показывают Джелли Бин в мужском направлении, в то время как я думал, что Джелли Бин был женщиной.Действительно забавная часть иллюстрированных книг заключается в том, что ваш персонаж оживает под чужим инструментом для рисования. Что касается меня, мне просто нравится знать внутреннюю работу персонажа и то, как личность этого персонажа проявляется в ситуации, в которую я его помещаю. Мне нравится сеттинг, и мне очень легко писать, и я думаю, что мой диалог вполне соответствует разговору, отчасти потому, что я так хорошо знаю детей. Самая глубокая сущность персонажей — самая забавная часть написания художественной литературы для меня.

Между прочим, в соответствии с моим балансом названий художественных и научно-популярных иллюстрированных книг, в следующем году у меня также выйдет научно-популярная книга, Ешьте свои сверхспособности: как красочные продукты делают вас здоровыми и сильными , иллюстрированная Сержем Блохом и моим первый роман для среднего класса с рабочим названием Light on Shadow Mountain .Итак, книги №31 и №32!

ДВ: Какой совет вы бы хотели дать тем, кто только начинает работать в отрасли?

ТБ: Я разрываюсь между советами по творческой части бизнеса и советами по практическим вопросам бизнеса, поэтому дам два совета. Во-первых, с точки зрения творчества любой, кто собирается стать писателем, иллюстратором или и тем, и другим для детских книг, делает это, потому что любит слова, картинки или и то, и другое, и детей. Они хотят поделиться этой любовью через свой творческий процесс. Так что не пугайтесь сложных ситуаций. Мы все знаем, что шансы в этом бизнесе невелики. Не знаю, так ли это до сих пор, но когда я только начинал работать в этой сфере, в среднем на это уходило девять лет. Я не знаю, ведет ли кто-нибудь такую ​​статистику. Мне потребовалось пять лет работы библиотекарем, и у меня было много связей и много инсайдерских знаний. Не позволяйте трудностям в достижении того, чего вы хотите достичь, мешать вашему творчеству и радости от создания историй, слов или иллюстраций.

ДВ: Отличный совет.

ТБ: Но тогда я также собираюсь сказать что-то, что опровергает это. Будьте настолько умны, насколько это возможно, в отношении того, что публикуется в отрасли. Кто его публикует? Какие редакторы заинтересованы? Какие жанры, темы или подходы? Вот как я предлагаю вам это сделать, и это сработало для меня. Я следил не только за национальными публикациями и ежемесячными информационными бюллетенями Общества детских книжных писателей и иллюстраторов (SCBWI), но и за его региональными отделениями, расположенными по всей стране. Я читал их информационные бюллетени, потому что там всегда были интервью и новости о том, кто куда идет, какой редактор сменил издательство, какой редактор любит забавные книжки с картинками и т. д. Просто практическое занятие, отслеживание того, что происходит в отрасли. Какие издательства публикуют, какие редакторы открыты для заявок и какие типы книг. Я сохранил информацию в электронной таблице Excel, но как бы вы ни захотели это сделать, это нормально. В настоящее время это был бы отличный проект с документами, которыми можно делиться, как документом Google.

Итак, два моих поощрения заключаются в том, чтобы подходить к делу с умом, но не позволяйте требованиям бизнеса и разочарованиям препятствовать вашей любви к процессу.

ДВ: Ладно, Тони, пришло время для ШЕСТОГО ВОПРОСА. Быстрые вопросы с такими же быстрыми ответами. Вы готовы?

ТБ: Да!

JW: One Cool Friend — моя любимая из ваших книжек с картинками. Какое морское животное ВЫ бы взяли домой из аквариума?

ТБ: Ах да, медуза.

ДВ: Какой твой любимый пирог?

ТБ: Безусловно, это шоколадный шелк.

ДВ: Кто был вашим любимым героем книги в детстве?

ТБ: Рамона Куимби.

ДВ: Пять слов, описывающих ваш писательский процесс.

ТБ: беспорядочный, радостный, непоследовательный, незапланированный и обнадеживающий.

ДВ: Какая недавняя книжка с картинками действительно привлекла ваше внимание?

ТБ: Кресс-салат Андреа Ванг с иллюстрациями Джейсона Чина.

ДВ: Что вам больше всего нравится в вашем писательском коттедже?

ТБ: О, все! Больше всего в этом мне больше всего нравится то, что мой муж Кен Силл построил его для меня.

ДжВ: Большое спасибо за внимание, Тони!

ТБ: Всегда пожалуйста!

Как отформатировать рукопись детской книги

Если вы не произведете хорошее первое впечатление, рукопись детской книги, скорее всего, будет отправлена ​​вам обратно вместе с одним из этих ужасных писем с отказом. Редакторы просматривают миллионы рукописей каждый день, и вид некоторых распространенных ошибок заставляет их вздыхать от нетерпения. С таким количеством ресурсов, доступных авторам детских книг, кажется безумием представлять что-либо, кроме чистой и хорошо отредактированной рукописи.

Несмотря на то, что у всех издателей и агентов есть инструкции по отправке, некоторые из них более подробные и конкретные, чем другие, ожидается общепринятое форматирование.

Дополнительные приемы, чтобы произвести впечатление на редакторов? Вы можете подумать, что это само собой разумеется, но вы будете удивлены: никогда не отправляйте что-либо, что свидетельствует о признаках спора, который у вас был — и проиграл — из-за чернильного картриджа вашего принтера.И, ради всего святого, не забудьте полную контактную информацию из рукописи и в своем запросе или сопроводительном письме.

Один из верных способов вызвать раздражение у редакторов и приговорить вашу работу к отправке на свалку — использовать причудливые шрифты или набор текста. Избегайте цветов, больших букв (известных как буквицы) в первых словах новой главы — всего того забавного, что вы видите в готовых книгах.

Это решения, принятые дизайнерами страниц и арт-директорами на более позднем этапе.Прямо сейчас все, что они делают, это отвлекают от истории, которую вы пытаетесь рассказать.

Включите правильную информацию на первой странице

Каждая отправляемая вами рукопись должна сопровождаться полной контактной информацией на первой странице, а также названием вашей книги и количеством слов. Количество слов в сочетании с информацией в вашем письме-запросе немедленно укажет редактору или агенту, отправляете ли вы всю иллюстрированную книгу или первые три главы эпоса YA.

Независимо от того, пишете ли вы настольную книгу, книгу с картинками или книгу с главами, название вашей книги должно быть расположено по центру и написано заглавными буквами, а между ним и первая строка текста. И, говоря о первой строке текста, она всегда должна быть на одном уровне слева.

Единственная разница между отправкой настольной книги или книги с картинками и отправкой книги по главам заключается в том, что вы добавляете заголовок главы по центру под заголовком на первой странице рукописи и на первой странице каждой последующей главы.

Ни свое имя под заголовком не повторять через черту, ни , ни не нужно указывать, что это за рукопись (например, «Графический роман…»).

Следуйте правилам форматирования детских книг

Готовы стать профессионалом в области форматирования? Тогда обязательно обратите пристальное внимание на следующие правила написания детских книг. (Ваш агент и редактор оценят это!)

  • Распечатайте свою рукопись на обычной бумаге 20 фунтов размером 8,5 x 11 дюймов.бумага для принтера только черными чернилами.

  • Используйте шрифт Times New Roman или Arial размером 12 пунктов (если в правилах публикации не указано иное).

  • Двойной пробел.

  • Отключите функцию, которая переводит весь абзац внизу страницы на следующую страницу, если абзац разбит на две страницы.

  • Убедитесь, что первая строка только текста истории на первой странице — и каждой новой главы или разрыва сцены — выровнена по левому краю, , а не с отступом.После этого каждый новый абзац получает отступ в десять пробелов или одно нажатие на табуляцию. Не используйте пробел, чтобы сделать пробелы.

    Издатели также предпочитают, чтобы вы, , а не , использовали линейку документов в Word, вместо этого позволяя программе Word делать внутри документа отступы на эти пять пробелов, чтобы весь документ был согласованным.

  • Поля страницы вашей текстовой области должны быть отформатированы с однодюймовыми полями со всех сторон (сверху, снизу, справа, слева).

  • Убедитесь, что заголовки начинаются на второй странице, выбрав «другую первую страницу» в макете документа.

  • Убедитесь, что нумерация страниц непрерывна, создав автоматические верхние колонтитулы, начиная с верхней части страницы 2. Ни в коем случае не используйте нижние колонтитулы для какого-либо содержимого.

    Ваш заголовок, начинающийся в верхней части страницы 2, должен использовать тот же шрифт, который вы используете для рукописи, как для текста , так и для цифры — с нумерацией страницы, выровненной справа, путем табуляции после вашей фамилии, пока вы не дойдете до правого поля и затем щелкните значок # в палитре форматирования.

  • Теперь убедитесь, что у вас есть пробел после заголовка внутри заголовка , чтобы после заголовка было дополнительное место, чтобы он не находился прямо над текстом вашей истории. Теперь закройте пространство заголовка. Вы снова в текстовой области и готовы к следующему шагу.

Заголовки важны, потому что они позволяют вам и другим пользователям отслеживать ваши страницы. Если редактор потеряет страницу на своем столе и найдет ее позже, она будет знать, где она находится, потому что в заголовке указано название вашей книги и вы как ее создатель. Кроме того, если вы разговариваете с ней, вы можете указать номер страницы в заголовке, чтобы убедиться, что вы оба находитесь на одной странице.

  • Текст не выравнивайте. Это делается только в готовых книгах, а не в рукописях.

  • Не добавляйте художественные указания к тексту, если только вы не иллюстрируете собственную книгу. ( Художественные указания — это примечания для иллюстратора, указывающие, какое изображение должно быть проиллюстрировано и где его следует разместить по отношению к тексту.)

    Ваши слова должны стоять сами по себе, вызывая сильные образы в сознании читателя без каких-либо подсказок. Если вам нужно объяснить, что редактор или агент должен видеть в своем уме, то ваши слова не работают.

Рукописная книга 8-летнего мальчика теперь имеет многолетний список ожидания в библиотеке

Диллон Хелбиг, 8 лет, назвал свою книгу «Приключения Диллона Крисмиса» написал детскую книгу и без разрешения тайно спрятал ее на полку местной библиотеки. Вскоре книга стала хитом среди читателей, и теперь у книги длинный лист ожидания. Диллон Хелбиг, второклассник из Айдахо, в середине декабря закончил писать рождественскую приключенческую историю в своем блокноте. Он хотел, чтобы люди прочитали это, поэтому он вынашивал план и ждал, чтобы осуществить его. Во время посещения библиотеки в своем городе Бойсе со своей бабушкой он незаметно сунул 88-страничную книгу на полку для детских книжек с картинками. Никто не видел, как он это делал, даже его бабушка.

Позже, однако, Диллон Хелбиг рассказал об этом своей матери Сьюзан Хелбиг.Через два дня они пошли в библиотеку, но книги не было. Они позвонили в библиотеку, чтобы убедить их не выбрасывать его. К их удивлению, книга стала хитом среди читателей. Отделение Лейк-Хейзел общественной библиотеки Ады поделилось инцидентом на своей странице в Facebook. В библиотеке сообщили, что книга под названием «Приключения Диллона Крисмиса» получила премию Вхудини 2021 года как лучший молодой писатель — категория, созданная для него библиотекой.

Менеджер филиала библиотеки Алекс Хартман сказал The Washington Post: «Это был подлый поступок.Но книга «была слишком уж очевидной вещью, чтобы мы думали о том, чтобы от нее избавиться», — добавил г-н Хартман. У книги есть список ожидания из 55 человек в библиотеке, что позволяет посетителям хранить книги до четырех недель.

«Подлый поступок» Диллона Хелбига также получил похвалу от Кристофера Берджесса, ныне писателя, проработавшего в Центральном разведывательном управлении более 30 лет. «Я знаю одно трехбуквенное агентство, которое всегда ищет людей с такими навыками, как у Диллона, — сказал мистер Берджесс.

????️ Я знаю одно трехбуквенное агентство, которое всегда ищет людей с такими навыками, как у Диллиона ????️

«81-страничная книга к его груди и прошла мимо библиотекарей. Затем, без ведома своей бабушке Диллон положил книгу на детскую книжную полку с картинками. Никто не видел, как он это делал». Хельбиг.

«Это потрясающе. Нам нужно больше таких детей, как Диллон, и больше книг, написанных детьми в этом мире», — сказал один из пользователей.

Это потрясающе. Нам нужно больше таких детей, как Диллон, и больше книг, написанных детьми в этом мире…
{советы Диллону}

— Чарльз Нолан KD2HJP (@Chaznolan) 1 февраля 2022

«Это лучшая новость, которую я когда-либо слышал». когда-либо читал. 81 страница. Вау», — написал другой.

Это лучшая новость, которую я когда-либо читал. 81 страница!! Ух ты!

— tricia docherty (@docherty66) 1 февраля 2022 г.

На странице библиотеки в Facebook человек написал: «Хорошо, как мне получить копию? Миру нужна книга Диллона.

Другая сказала, что эта история должна стать вирусной, и она надеялась, что все поделятся ею и попросят своих друзей поделиться.

Согласно BBC, книга Диллона рассказывает историю о том, как взрыв рождественской елки вернул его в 1621 год. Он назвал ее Приключения Диллона Крисмиса

Нажмите, чтобы узнать больше новостей

Ожидание ответа для загрузки …

8-летний мальчик запустил в библиотечный тираж свою самодельную книгу

Написание книги — непростая задача даже для взрослых профессиональных писателей.Многие потенциальные авторы мечтают о том дне, когда их работы можно будет найти на полках библиотек, не зная, наступит ли это когда-нибудь.

Но для 8-летнего Диллона Хелбига этот день уже настал — поистине нетрадиционным образом — благодаря его собственной решимости воплотить это в жизнь.

Диллон написал свой 81-страничный графический роман «Приключения Диллона Хелбига Крисмиса» (написанный «Диллоном Сам») в журнале в твердом переплете цветными карандашами в течение нескольких дней. Он даже наклеил на оборотную сторону книги этикетку с надписью «Сделано в Идхо» [так в оригинале], а также наклеил на нее иллюстрированную этикетку на корешке.Затем, никому не сказав, он принес ее в свою местную библиотеку в Бойсе, штат Айдахо, и положил среди книг в детском отделе.


Страница библиотеки в Facebook сообщила, что она официально добавила книгу в коллекцию в филиале, написав: «Представьте наше удивление вчера, когда мама Диллона позвонила нам и сказала, что ее сын написал целую книгу, поставил ее на полку у озера. Хейзел Бранч, а затем объявил своей семье, что он написал книгу, и ее можно взять в библиотеке.

Библиотека также объявила, что книга Диллона получила первую в истории премию Вхудини как лучший молодой писатель — награду, учрежденную в его честь.

Диллон сказал местной новостной станции KTVB, что в книге рассказывается о нем, его маме, Санте, бомбе, портале и гигантской плотоядной индейке. Потому что, конечно.

«Я хотел положить книгу в библиотеку с тех пор, как мне исполнилось пять лет», — сказал Диллон в эфир. Другими словами, почти половину своей жизни.

Диллон сказал, что ему пришлось проскользнуть мимо многих библиотекарей со своей книгой, чтобы тайком поставить ее на полку, но он это сделал.

«Я всегда буду хитрым, например, как я получаю шоколад», — объяснил он. Классический.

Взрослые на всех фронтах справились с творчеством и решимостью этого ребенка наилучшим образом. Его мама позвонила в библиотеку и сообщила, что книга там, чтобы ее не потеряли и не украли. И вместо того, чтобы просто вернуть книгу, библиотекари фактически пустили ее в обращение.

«Его родители беспокоились, что мы найдем его книгу и избавимся от нее», — сказал KTVB менеджер библиотеки филиала Лейк-Хейзел Алекс Хартман.«Это был необоснованный страх, потому что если где-то и есть место, где книга будет в безопасности, так это здесь».

Библиотекарям понравилась книга Диллона.

«Он заслуживает места на полках нашей библиотеки», — сказал Хартман. «Хорошая история».

Во время этого репортажа в местных новостях у книги была горстка людей в очереди, чтобы проверить ее. Но The New York Times сообщает, что по состоянию на конец января список ожидания вырос до колоссальных 56 человек.Если бы каждый человек хранил книгу в течение максимального четырехнедельного периода проверки, потребовалось бы четыре года, чтобы добраться до людей в конце списка.

Этот опыт заставил Диллона стать писателем, сказала его мама, и у него даже есть определенные карьерные цели.

«Я перестану писать, когда мне будет 40», — сказал Диллон. После этого он переключится на создание игры. А пока он работает над продолжением своего первого романа.

«Моя следующая книга будет называться «Шкатулка для поедания куртки», — сказал он, — основанная на реальных событиях.

Удивительно. Спасибо Диллону за то, что он последовал за своей мечтой и воплотил ее в жизнь, спасибо его маме за то, что поддержала его, и спасибо библиотекарям, которые увидели возможность поддержать творчество ребенка и воспользовались ею.

Статьи с вашего сайта

Связанные статьи в Интернете

8-летний ребенок тайно оставил свою рукописную книгу в библиотеке и обнаружил, что людям она нравится!

От детей следует ожидать озорства.

Но что, если восьмилетний ребенок решит совместить талант и озорство, чтобы осуществить свою мечту?

Диллон Хелбиг — второклассник, семья которого живет в Айдахо.С пяти лет он пишет книги и развлекает родителей рассказами.

Фото: YouTube/KTVB

Потом, в декабре прошлого года, он получил подарок от бабушки: журнал с красной обложкой, который вдохновил его на написание рассказа о Рождестве. Диллон быстро приступил к работе и всего за несколько дней закончил свою 81-страничную книгу « Приключения Крисмиса Диллона Хелбига».

Что еще замечательно в этой книге, так это то, что Диллон сам нарисовал иллюстрации цветными карандашами.

Фото: YouTube/KTVB

Теперь самое сложное — публикация. Диллон не любит издателей, потому что они зарабатывают большую часть денег. Все, что он хотел, это поделиться своей книгой с другими. Тут ему в голову пришла дурацкая идея.

Да, есть место, где он мог бы сразу сделать свою книгу доступной большому количеству людей!

Фото: YouTube/KTVB

Войдя со своей бабушкой в ​​филиал Лейк-Хейзел библиотеки Ады в Бойсе, Диллон набрался смелости, чтобы осуществить свой коварный план. Он держал книгу на груди, чтобы спрятать ее. Пока библиотекари тепло приветствовали мальчика, Диллон торопливо прошел по проходам, пока не добрался до полки с книжками с картинками.

Там он разместил свой первый роман, и никто не заметил его дерзкого поступка.

Фото: YouTube/KTVB

Как его обнаружили? Диллон признался своей матери, Сьюзен Хелбиг, в том, что проказничает с библиотекой. Их обоих охватил страх: что, если библиотекари обнаружили книгу и избавились от нее? Мать и сын вернулись в библиотеку, но книги Диллона уже не было.

Сьюзен начала звонить в библиотеку, чтобы узнать, нашел ли кто-нибудь книгу ее сына, Приключения Крисмис Диллона Хелбига . Она поспешила признать, что Диллон украл ее на полку в библиотеке, но они не хотели, чтобы книга была уничтожена.

Именно тогда Алекс Хартман, управляющий филиалом, сообщил им самую удивительную новость! Библиотека решила сохранить книгу Диллона как часть своей коллекции. Хартман нашел его и прочитал своему сыну, который влюбился в иллюстрированный роман. Реакция других людей, включая библиотекарей, была одинаковой. Им понравилось!

Затем последовало волнение в обществе и в мире средств массовой информации, а также награда Whodini Award для Диллона от общественной библиотеки Ады Лейк-Хейзел.

Теперь Диллон вдохновляет все больше молодых умов писать о своих приключениях, а также работает над продолжением своего успеха «Крисмис».

Для этого талантливого и дерзкого ребенка нет слишком больших мечтаний!

Автор Дорис Де Луна

8-летний мальчик кладет свою рукописную книгу на полку в библиотеке — и теперь у нее многолетний список ожидания

(L) АЛЕКС ХАРТМАН: ОБЩЕСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ADA; (R) СЕМЬЯ ХЕЛБИГОВ

То, что книга не входит в список бестселлеров, не означает, что она не может быть самой популярной книгой в городе. В одной библиотеке в Бойсе, штат Айдахо, существует многолетняя очередь на одно издание. Вы думали, что они закажут еще одну копию, верно?

Ну, не могут, потому что технически книга никогда не издавалась.

Его автор, 8-летний второклассник по имени Диллон Хелбиг, тайком сунул написанный от руки 81-страничный самоиллюстрированный шедевр в стопки детского отдела местной библиотеки, потому что он просто хотел поделиться праздничную историю, которую он придумал вместе с другими детьми.

Диллон, постоянный посетитель, был с визитом в Хейзел-филиале общественной библиотеки Ады, когда положил на полку одинокую копию «Приключений Диллона Хелбига Крисмиса» (подписанную «Диллоном Его Я») между несколькими книжками с картинками на полках. Его случайный литературный акт остался незамеченным в то время… но ненадолго.

Когда Диллон вернулся домой, он признался в подвигах дня своей маме Сьюзан. Она не удивилась тому, что он сделал. Она знала, что Диллон давно лелеял желание пополнить ряды авторов библиотеки.

«Я хотел положить книгу в библиотеку с тех пор, как мне исполнилось 5 лет», — сказал Диллон в интервью KTVB-7 News.

Обеспокоенная тем, что книга Диллона будет выброшена или утеряна, Сьюзен связалась с библиотекой, чтобы узнать, нашли ли они ее и придержат ли ее для них. Ее ждал небольшой сюрприз.

БОЛЬШЕ: 19-летняя девушка только что установила рекорд самой молодой женщины, совершившей в одиночку кругосветку

Сотрудники не только нашли его, но и посчитали, что это нечто исключительное, и, несмотря на то, что обстоятельства были необычными, они решили, что оно станет прекрасным дополнением к их коллекции.(Тот факт, что 6-летний сын менеджера филиала Алекса Хартмана Крузен рассказал фантастическую сказку, включающую в себя Санта-Клауса, взрывающуюся елочную игрушку, путешествие во времени и гигантскую индейку, вероятно, не повредит.)

«Диллон уверенный в себе и щедрый парень. Он хотел поделиться этой историей», — сказал Хартман The Washington Post. «Я не думаю, что это самореклама. Он просто искренне хотел, чтобы другие люди могли насладиться его историей… Он всю жизнь пользуется библиотекой, поэтому знает, как делятся книгами.

ВЗГЛЯД: Том Брэди общается по FaceTime с школьной командой после того, как они набрали неверный номер

С официальным штрих-кодом и этикетками, прикрепленными к характерной красной обложке, желание Диллона заработать место в библиотечном карточном каталоге сбылось. Вскоре «Приключения Крисмиса» Диллона Хелбига оказались настолько популярными, что у него был один из самых длинных списков ожидания в истории библиотеки.

За его усилия библиотека наградила Диллона первой премией Вхудини как лучшему молодому писателю.Названная в честь талисмана совы библиотеки, эта категория была создана специально для него.

В то время как читатели даже из Техаса надеялись получить шанс позаимствовать желанное название через программу обмена, имея только одну копию, это было невозможно. Чтобы удовлетворить спрос, Хартман и мама Диллона изучают варианты электронной версии книги, чтобы книгу можно было раздать более широкой аудитории.

СВЯЗАННЫЕ С: Подростки строят приют на автобусной остановке для 5-летнего инвалида-колясочника, защищая его от непогоды

Окрыленный успехом, Диллон не останавливается на достигнутом.Он уже работает над своим следующим опусом. «Речь идет о шкафе для поедания курток», — сказал он СЕГОДНЯ.

С его безграничным воображением в сочетании с непоколебимой решимостью в 8 лет Диллон Хелбиг уже является литературной силой, с которой нужно считаться. Нам не терпится увидеть, чего он добьется, когда вырастет.

HELP Друзья Взгляните на мир глазами ребенка; Поделись этой милой историей…

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.